Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体在壹起。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界国
一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协
。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席国政府首脑
一堂直接协商的首脑
议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首脑
于此,证明了这项共同努
的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合国的主要机构,它把所有国
不分穷富大小
一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在致
于支助
庭和青年人的
种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其机构
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努
。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能伙伴
一堂及
其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西人们
在这
土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次一堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极大的机
。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的议
了代表
种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际
议
代表不同文化、政治制度和信仰的
种利益有关者
一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们一堂是因为它们共同期望
他们国
摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国地的多达180名青年
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的
种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑议是一项重大的历史事件,它
我们的国
元首和政府首脑
一堂,标志着国际社
的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的,青年人今天
聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能席各国政府首脑
聚一堂直接协商的首脑
议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首脑
聚于此,证明了这项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大联合国的主要机构,它把所有国
不分穷富大小
聚一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在聚致力于支助
庭和青年人的各种法定和
愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们聚在这片土地上,那就
人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次聚一堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极大的机
。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的议
聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际
议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者
聚一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们聚一堂
因为它们共同期望使他们国
摆脱数量巨大的小武器,这些武器
在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表
聚在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
我们以同样方式
聚哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来全国各地的多达180名青年
聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑议
一项重大的历史事件,它使我们的国
元首和政府首脑
聚一堂,标志着国际社
的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
样品质的个体
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国一堂为消除恐怖主义的
目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首一堂直接协商的首
议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首
于此,证明了这项
力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合国的主要机构,它把所有国
不分穷富大小
一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在致力于支助
庭和青年人的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其
力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次一堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极大的机
。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的议
了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际
议使代表不
文化、政治制度和信仰的各种利益有关者
一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们一堂是因为它们
期望使他们国
摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人一堂
享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以样方式
哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首议是一项重大的历史事件,它使我们的国
元首和政府首
一堂,标志着国际社
的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国不分穷富大小会聚一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设“
”旨在会聚致力于支助
庭和青年人的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强
作用,协调
努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂及使机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国面临极大的机会。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首脑会一堂直接协商的首脑会议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首脑会
于此,证明了这项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是国的主要机构,它把所有国
富大小会
一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会致力于支助
庭和青年人的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
国及其各机构会
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远要忘记这一点。有一样东西使人们会
在这片土地上,那就是人的生活永远
能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会一堂,
国和所有爱好和平的国
面临极大的机会。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际会议使代表
同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会
一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会一堂是因为它们共同期望使他们国
摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国元首和政府首脑会
一堂,标志着国际社会的一个转折点。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接商的首脑会议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国不分穷富大小会聚一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨会聚致力于支助
庭和青年人的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作,
其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现它有能力使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存
。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极大的机会。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍
助长正
肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首脑会聚堂直接协商的首脑会议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
么多的国
元首和政府首脑会聚于此,证明了
项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国不分穷富大小会聚
堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助庭和青年人的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有些利益,必须进
步加强其作用,协调其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘点。有
样东西使人们会聚在
片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极大的机会。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚
堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚堂是因为它们共同期望使他们国
摆脱数量巨大的小武器,
些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是项重大的历史事件,它使我们的国
元首和政府首脑会聚
堂,标志着国际社会的
个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首脑聚一堂直接协商的首脑
议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国元首和政府首脑
聚于此,证明了这项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
仍是联合国的主要机构,它把所有国
不分穷富
聚一堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在聚致力于支助
庭和青年
的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴
聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使们
聚在这片土地上,那就是
的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次聚一堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极
的机
。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
年的
议
聚了代表各种利益有关者的高级别官员,
数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际
议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者
聚一堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们聚一堂是因为它们共同期望使他们国
摆脱数量巨
的
武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表聚在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式聚哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑议是一项重
的历史事件,它使我们的国
元首和政府首脑
聚一堂,标志着国际社
的一个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统可能亲自出席各国政府首脑会聚堂直接协商的首脑会议。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
么多的国
元首和政府首脑会聚于此,证明了
项共同努力的重要性。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国不分穷富大小会聚
堂。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助庭和青年人的各种法定和自愿机构。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有些利益,必须进
步加强其作用,协调其努力。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘点。有
样东西使人们会聚在
片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚堂,联合国和所有爱好和平的国
面临极大的机会。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚
堂。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚堂是因为它们共同期望使他们国
摆脱数量巨大的小武器,
些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是项重大的历史事件,它使我们的国
元首和政府首脑会聚
堂,标志着国际社会的
个转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。