Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的共同目

协
。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努
的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努
。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.

“桥梁”旨在会聚致
于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能
使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会聚一堂,
志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

) assembler; converger
】 convergence; convergence; convergence
在他们老师的周围。
相片
阳极
野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会
一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会
在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会
于此,证明了这项共同努力的重
性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会
联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会
一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主
机构,它把所有国家
分穷富大小会
一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会
致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会
一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永

忘记这一点。有一样东西使人们会
在这片土地上,那就是人的生活永
能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会
了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表
同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会
一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会
一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会
一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会
一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会
在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会
一堂,标志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会
哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为

怖主义的共同目标齐心协
。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者
2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会聚
此,证明了这项共同努
的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努
。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致

助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能
使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟
云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
周围。Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质
个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各
会聚一堂为消除恐怖主义
共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多

元首和政府首脑会聚于此,证明了这项共同努力
重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴
是,青年人今天会聚联
,表达他们
愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各
政府首脑会聚一堂直接协商
首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联

主要机构,它把所有
不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联

其各机构会聚了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助
庭和青年人
各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署
相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂
使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人
生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年
会议会聚了代表各种利益有关者
高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈
庭问题
际会议使代表不同文化、政治制度和信仰
各种利益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联
和所有爱好和平

面临极大
机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们
摆脱数量巨大
小武器,这些武器仍在助长正在肆虐
冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育
热诚,日常
歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族
真正
代表会聚在吉布提
阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大
历史事件,它使我们

元首和政府首脑会聚一堂,标志着
际社会
一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全
各地
多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题
各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
集) assembler; converger
在他们老师的周围。
相片
阳极
野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各

一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初
在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的
家元首
政府首脑
于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,
人今天
联合
,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各
政府首脑
一堂直接协商的首脑
议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大
仍是联合
的主要机构,它把所有
家不分穷富大小
一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合
及其各机构
了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在
致力于支助家庭

人的各种法定
自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴
一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们
在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今
的
议
了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题
际
议使代表不同文化、政治制度
信仰的各种利益有关者
一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次
一堂,联合
所有爱好
平的
家面临极大的机
。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们
一堂是因为它们共同期望使他们
家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队
个人
一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落
少数种族的真正的代表
在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千
首脑
议是一项重大的历史事件,它使我们的
家元首
政府首脑
一堂,标志着
际社
的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式
哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全
各地的多达180名


一堂,以研究制订与约旦
有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
集) assembler; converger
在他们老师的周围。
相片
阳极
野疗法Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体
在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国
一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初
在艾塔拉克拉兰进

。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑
于此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天
联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑
一堂直接协商的首脑
议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大
仍是联合国的主要机
,它把所有国家不分穷富大小
一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机

了所有这些利益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在
致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机
。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相
优势体现在它有能力使各伙伴
一堂及使其机
普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们
在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的
议
了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际
议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者
一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次
一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机
。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们
一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人
一堂共享
体育的热诚,日常的歧见就
烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表
在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑
议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑
一堂,标志着国际社
的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式
哥本哈根制定全球社
发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年
一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿
2
初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
这么多的国家元首和政府首脑会聚
此,证明了这项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有这些利益,必须进一

其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力
支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记这一点。有一样东西使人们会聚在这片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关
的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关
会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,这些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚一堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾


兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
么多的国家元首和政府首脑会聚于此,证明了
项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚一堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚一堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有

益,必须进一步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚一堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记
一点。有一样东西使人们会聚在
片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种
益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种
益有关者会聚一堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚一堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚一堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,
武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚一堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每一个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔
。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是一项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会聚一堂,标志着国际社会的一个转折点。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚一堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les individus de meme qualité s’associent ensemble。
同样品质的个体会聚在壹起。
C'est pourquoi les pays du monde se sont rassemblés pour réaliser l'objectif commun d'éliminer le terrorisme.
因此世界各国会聚
堂为消除恐怖主义的共同目标齐心协力。
Il les a conviés à venir dialoguer à Aitarak Laran au début du mois de février.
它邀请请愿者于2月初会聚在艾塔拉克拉兰进行对话。
Le nombre important de chefs d'État et de gouvernement réunis ici témoigne de l'importance de ces efforts communs.
么多的国家元首和政府首脑会聚于此,证明了
项共同努力的重要性。
Leur présence aujourd'hui parmi nous au Siège de l'ONU et les ambitions qu'ils affichent nous réjouissent tout particulièrement.
我们尤其高兴的是,青年人今天会聚联合国,表达他们的愿望。
Parfois il se rend en personne à des conférences au sommet pour des consultations directes entre chefs d'État.
偶而,总统
能亲自出席各国政府首脑会聚
堂直接协商的首脑会议。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大小会聚
堂。
C'est lorsque tous ces intérêts convergent que l'ONU et ses organismes doivent renforcer leur rôle et coordonner leurs efforts.
联合国及其各机构会聚了所有
些利益,必须进
步加强其作用,协调其努力。
Il a été créé afin de rassembler divers organismes publics et privés qui aident les familles et les jeunes.
设立“桥梁”旨在会聚致力于支助家庭和青年人的各种法定和自愿机构。
Les avantages comparatifs du PNUD résident dans sa capacité à rassembler des partenaires et sa présence partout dans le monde.
人们认为,开发署的相对优势体现在它有能力使各伙伴会聚
堂及使其机构普遍存在。
N’oubliez jamais ceci. Il est une chose qui réunitles hommes sur cette terre c’est que jamais personne ne peut vivre sansrêve.
永远不要忘记

。有
样东西使人们会聚在
片土地上,那就是人的生活永远不能丧失梦想。
Cette année, un nombre sans précédent de responsables de haut niveau représentant des parties prenantes très diverses ont participé à la réunion.
今年的会议会聚了代表各种利益有关者的高级别官员,人数为历来最多。
La Conférence de Doha a rassemblé un large éventail de participants, représentant une multitude de cultures, de systèmes politiques et de confessions.
多哈家庭问题国际会议使代表不同文化、政治制度和信仰的各种利益有关者会聚
堂。
Aujourd'hui, nous sommes ici réunis à un moment où l'Organisation des Nations Unies et toutes les nations pacifiques disposent d'une occasion unique.
现在我们再次会聚
堂,联合国和所有爱好和平的国家面临极大的机会。
Cette réunion a reflété le souhait commun de ces pays de se débarrasser de quantités énormes d'armes légères qui alimentent les conflits.
它们会聚
堂是因为它们共同期望使他们国家摆脱数量巨大的小武器,
些武器仍在助长正在肆虐的冲突。
Lorsque des équipes et des individus se rassemblent pour partager leur passion commune pour le sport, les dissensions quotidiennes sont laissées de côté.
当团队和个人会聚
堂共享对体育的热诚,日常的歧见就会烟消云散。
En dépit de leur absence, de véritables représentants de chaque district, région, clan et sous-clan et minorité ont convergé vers Arta, à Djibouti.
尽管他们缺席,但来自每
个区、地区、部族、部落和少数种族的真正的代表会聚在吉布提的阿尔塔。
L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations.
千年首脑会议是
项重大的历史事件,它使我们的国家元首和政府首脑会聚
堂,标志着国际社会的
个转折
。
Cinq ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes réunis de façon similaire à Copenhague pour établir le programme du développement social mondial.
自我们以同样方式会聚哥本哈根制定全球社会发展议程以来,半个世纪过去了。
Quelque 180 jeunes venus de tout le pays se sont réunis pour mettre au point des projets répondant aux préoccupations de la jeunesse jordanienne.
来自全国各地的多达180名青年会聚
堂,以研究制订与约旦青年有关问题的各种项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。