Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊会费欠款和工的会员资格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
会员资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工会的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工会会员资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协会会员资格方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国会员资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了会员国资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工会的会员资格建立在自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
有
年以上会员资格的代表可以选入其执行委员会。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,它符合《宪章》中规定的关于会员国资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合处理了可能适合由
个国际税收
处理的
些问题,但经合
的会员资格是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在行业协会中的会员资格,这些非法横向协议就是通过这些协会维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委员会会员资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小国从联合国的会员国资格中获得了种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团的会员资格; 以及 工会的会员资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化采取了为所有人提供免费会员资格的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我不能损害到我
作为联合国会员资格的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊会费欠款和工发组织的会员资格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
会员资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工会的工人,即便他没有提供服务,仍能保留工会会员资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协会会员资格方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国会员资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
授予了会员国资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工会的会员资格建立在自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上会员资格的代表可以选入其执行委员会。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,符合《宪章》中规定的关于会员国资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的会员资格是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了在行业协会中的会员资格,这些非法横向协议就是通过这些协会维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委员会会员资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我这样的小国从联合国的会员国资格中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆接纳为联合国会员的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的会员资格; 以及 工会的会员资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免费会员资格的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国资格的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊和工发组织的
资格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协主席团取消了Ismailov先生的
资格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工
资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协
资格方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了国资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工的
资格建立在自愿基础
。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以资格的代表可以选入其执行委
。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实,它符合《宪章》中规定的关于
国资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有国有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的资格是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在行业协中的
资格,这些非法横向协议就是通过这些协
维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小国从联合国的国资格中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的资格; 以及 工
的
资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免资格的政策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊会费欠款和工发组织的会。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
会必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工会的工人,即便他们没有服务,仍能保留工会会
。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协会会
方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国会与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了会国
。
L'affiliation est libre et volontaire.
工会的会建立在自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上会的代表可以选入其执行委
会。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,它符合《宪章》中规定的关于会国
的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会国有
当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的会是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在行业协会中的会,这些非法横向协议就是通过这些协会维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委会会
的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小国从联合国的会国
中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会的
将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的会
; 以及 工会的会
。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化组织采取了为所有人免费会
的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
问题包括追缴分摊会费欠款和工发组织的会员资格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
会员资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工会的工人,即便们没有提供服务,仍能保留工会会员资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在领域,
在协会会员资格方面是否实
了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国会员资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了会员国资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工会的会员资格建立在自愿基上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上会员资格的代表可以选入委员会。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,它符合《宪章》中规定的关于会员国资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的会员资格是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在业协会中的会员资格,这些非法横向协议就是通过这些协会维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履欧洲委员会会员资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小国从联合国的会员国资格中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的会员资格; 以及 工会的会员资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免费会员资格的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国格的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊费欠款和工发组织的
格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
格必须
每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
他拒绝之后,律师协
主席团取消了Ismailov先生的
格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工
格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道其他领域,
协
格方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了国
格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工的
格
自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上格的代表可以选入其执行委
。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,它符合《宪章》中规定的关于国
格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有国有
格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的格是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们行业协
中的
格,这些非法横向协议就是通过这些协
维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局
履行欧洲委
格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小国从联合国的国
格中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国的
格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的格; 以及 工
的
格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免费格的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联资格的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊费欠款和工发组织的
资格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协主席团取消了Ismailov先生的
资格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工
资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协
资格方面是否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
们被授予了
资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工的
资格建立在自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上资格的代表可以选入其执行委
。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,《宪章》中规定的关于
资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经发组织处理了可能适
由一个
际税收组织处理的一些问题,但经
发组织的
资格是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了们在行业协
中的
资格,这些非法横向协议就是通过这些协
维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小从联
的
资格中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 同; 公告; 俱乐部、社团组织的
资格; 以及 工
的
资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免费
资格的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊会费欠款和工发组织的会员。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
会员必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属于此种工会的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工会会员。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
后,她想知道在其他领域,
在协会会员
方面是
了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国会员与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了会员国。
L'affiliation est libre et volontaire.
工会的会员建立在自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上会员的代表可以选入其执
委员会。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事上,它符合《宪章》中规定的关于会员国
的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的会员是受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在业协会中的会员
,这些非法横向协议就是通过这些协会维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履欧洲委员会会员
的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这样的小国从联合国的会员国中获得了一种安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的会员; 以及 工会的会员
。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多种族共有文化组织采取了为所有人提供免费会员的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
Les autres questions soulevées concernaient notamment le recouvrement des arriérés et la composition de l'Organisation.
其他问题包括追缴分摊会费欠款和工发组织的会员资格。
L'adhésion doit être renouvelée tous les ans, en début d'année (en janvier ou février).
会员资格必须在每年年初(1月或2月)续延。
À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.
在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。
Les travailleurs affiliés à ces organisations peuvent conserver leur affiliation même lorsqu'ils ne sont pas employés.
属工会的工人,即便他们没有提供服务,仍能保留工会会员资格。
Enfin, elle souhaite savoir si les quotas seront introduits dans d'autres domaines, comme les associations.
最后,她想知道在其他领域,在协会会员资格方面
否实行了配额。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同有害的。
Le statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies va de pair avec une responsabilité morale.
联合国会员资格与道义责任不可分割。
Le statut de Membre leur a été accordé.
它们被授予了会员国资格。
L'affiliation est libre et volontaire.
工会的会员资格建立在自愿基础上。
Les représentants peuvent être élus au Conseil d'administration à condition d'avoir exercé leurs fonctions depuis un an au moins.
拥有一年以上会员资格的代表可以选入其执行委员会。
Assurément, elle remplit toutes les conditions requises par la Charte pour devenir membre de l'Organisation.
事实上,它符合《宪章》中规定的关会员国资格的所有条件。
Ils auront tous le droit d'être élus ou réélus conformément au principe de l'égalité souveraine.
根据主权平等原则,所有会员国有资格当选或连任。
L'OCDE examine certaines des questions qui pourraient relever d'une organisation internationale de la fiscalité, mais sa composition est restreinte.
经合发组织处理了可能适合由一个国际税收组织处理的一些问题,但经合发组织的会员资格受限制的。
Les fabricants et vendeurs de tortillas étaient restés membres d'associations professionnelles à travers lesquelles étaient appliqués ces accords horizontaux illégaux.
玉米饼制作厂商和销售商保留了它们在行业协会中的会员资格,这些非法横向协议就通过这些协会维持的。
Les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont un peu progressé dans la réalisation des conditions d'adhésion au Conseil de l'Europe.
在本报告所涉时期,波斯尼亚和黑塞哥维那当局在履行欧洲委员会会员资格的条件方面所取得的进展很有限。
Les petits États comme le mien tirent un sentiment de sécurité du fait de leur appartenance à l'ONU.
像我们这的小国从联合国的会员国资格中获得了一
安全感。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。
Emploi; Logement; Fourniture de biens, d'installations et de services; Contrats; Avis officiels; Adhésion à des clubs, organisations; Affiliation à des syndicats.
就业; 住宿; 货物、设施和服务的提供; 合同; 公告; 俱乐部、社团组织的会员资格; 以及 工会的会员资格。
Dans sa composition, l'IMSCO s'est enrichie de 15 millions de membres individuels, appuyant ses buts et ceux de l'ONU au Cameroun.
国际多族共有文化组织采取了为所有人提供免费会员资格的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。