法语助手
  • 关闭
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种是否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对外交人员不是或让步,而是一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到了不应有的

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市期享受能源供应的

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题的话,那就是存在着妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工的签证只在基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

调,这不是问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女的措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶证时的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶证时的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加对非正式工人培训的支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下的妇女给予某些特权、和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年人文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到的候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有优待

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待是否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对待外交员不是优待或让步,而是一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到了不应有的优待

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期享受能源供应的优待

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题的话,那就是存在着优待妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工的签证只在优待基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的优待

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不是优待问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女的优待措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工优待支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面优待新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下的妇女给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年优待文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的优待予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选总觉得征聘偏袒预先甄选和受到优待的候选

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

优待小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有优待

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对待外交人员不优待或让步,而一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到了不应有的优待

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期享受能源供应的优待

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说在什么问题的话,那在着优待妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工的签证只在优待基础

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的优待

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不优待问题,而遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中在着有利于妇女的优待措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工人培训的优待支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多展中国家在税务方面优待新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下的妇女给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年人优待文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的优待予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到优待的候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

优待小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有优待

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待是否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对待外交人员不是优待或让步,而是一

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到了不应有的优待

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期享受能源供应的优待

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题的话,那就是存在着优待妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社出,家庭佣工的签证只在优待基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公员体系中,教师享受一定的优待

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不是优待问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工组织中存在着有利于妇女的优待措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工人培训的优待支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税方面优待新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下的妇女给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社及老年人优待文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的优待予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到优待的候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

优待小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种是否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对外交人员不是或让步,而是一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到了不应有的

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期享受能源供应的

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题的话,那就是存在着妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工的签只在基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不是问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女的措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工人培训的支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下的妇女给予某些特权、和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年人文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到的候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有优待

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待是否导致了陈规型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对待外交人员不是优待或让步,而是项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余反叛团体却得到了不应有优待

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期源供应优待

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题话,那就是存在着优待妇女做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工签证只在优待基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

该法律约束公务员体系中,教师优待

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不是优待问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女优待措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶优待证时年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶优待证时年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工人培训优待支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面优待新优先行业早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下妇女给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年人优待文化适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规确立个机制,对行政方面优待予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和优待候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

优待小型企业新机制逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情妇女还有优待

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种优待是否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当待外员不是优待或让步,而是一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之,其余的反叛团体却得到了不应有的优待

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期享受能源供应的优待

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题的话,那就是存在着优待妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工的签证只在优待基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的优待

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不是优待问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女的优待措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,在申请配偶优待证时的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强非正式工培训的优待支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面优待新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受优待,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

劳动环境的妇女给予某些特权、优待和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了老龄化社会及老年优待文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,行政方面的优待予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情,候选总觉得征聘偏袒预先甄选和受到优待的候选

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

优待小型企业新机制的逐步推广,妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

这种否导致了陈规定型观念顽固不化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对外交人员不或让步,而一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余反叛团体却得到了不应有

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

城市地区长期享受能源供应

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题话,那就存在着妇女做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工签证只在基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束公务员体系中,教师享受一定

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强调,这不问题,而遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶证时年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶证时年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工人培训支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面先行业早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下妇女给予某些特权、和附加保护不算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年人文化适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

在这种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

小型企业新机制逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,
yōu dài
accorder des soins particuliers; favoriser; privilégier
soutenir l'armée et accorder des soins particuliers à ses membres de famille
拥军优属



traitement de faveur



accorder un traitement de faveur à qn
traiter avec des égards spéciaux
favoriser
privilégier


其他参考解释:
faveur
fleur
法 语 助 手

Dans certains cas, il y a discrimination en faveur des femmes.

在某些情况下,对妇女还有

Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?

是否导致了陈规定型观念顽固化?

Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.

适当对外交人员或让步,而是一项义务。

En revanche, les groupes rebelles qui poursuivent l'insurrection bénéficient, eux, d'un traitement injustement favorable.

相比之下,其余的反叛团体却得到了应有的

Les zones urbaines ont longtemps bénéficié d'un traitement de faveur s'agissant des mesures prises pour l'énergie.

地区长期享受能源供应的

S'il faut parler de discrimination, c'est de discrimination positive en faveur des femmes qu'il faudrait parler.

如果说存在什么问题的话,那就是存在着妇女的做法。

La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.

西亚经社会出,家庭佣工的签证只在基础上颁发。

Parmi les corps de fonctionnaires régis par ce statut, le corps enseignant jouit d'un certain avantage.

在受该法律约束的公务员体系中,教师享受一定的

Il a souligné qu'il ne s'agissait pas d'un traitement préférentiel, mais de la conformité avec le droit international.

他强问题,而是遵守国际法问题。

Par ailleurs, on note une tendance à favoriser la présence des femmes dans les hiérarchies syndicales.

另一方面,在工会各级组织中存在着有利于妇女的措施。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶证时的年龄为44岁。

Il rappelle que l'auteur était âgée de 44 ans lorsqu'elle a fait la demande de carte de partenaire.

缔约国出,提交人在申请配偶证时的年龄为44岁。

Compte tenu de la situation, les pouvoirs publics devraient renforcer l'appui spécifiquement destiné à la formation des travailleurs temporaires.

因此,政府应该加强对非正式工人培训的支持。

De nombreux pays en développement accordent un régime fiscal avantageux aux capitaux d'amorçage investis dans de nouveaux secteurs prioritaires.

许多发展中国家在税务方面新优先行业的早期投资。

Les scolaires et les étudiants bénéficient de réductions et les groupes à partir de 20 élèves sont admis gratuitement.

全日制学生入场可享受,而超过20名学生组团参观更可免费入场。

Les avantages et garanties additionnels prévus dans la législation du travail ne sont pas considérés comme constituant une discrimination.

对劳动环境下的妇女给予某些特权、和附加保护算歧视。

Il favorise également une juste compréhension du vieillissement de la population et des privilèges à octroyer aux personnes âgées.

它还扩大了对老龄化社会及老年人文化的适当理解。

Code de procédure pénale, art. 79, portant création d'un mécanisme de contrôle judiciaire des avantages d'ordre administratif.

《刑事诉讼法》第79条,规定确立一个机制,对行政方面的予以司法监控。

Dans ces conditions, les candidats estiment souvent que le recrutement est faussé en faveur de candidats présélectionnés et favorisés.

种情况下,候选人总觉得征聘偏袒预先甄选和受到的候选人。

En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.

小型企业新机制的逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要的推动作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 优待 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


用作砧木的幼树, 用作证明的, 用做, , 优达烯, 优待, 优待价, 优待券(剧院的), 优等, 优等的,