法语助手
  • 关闭
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以待遇


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员的条件一般比私营部门退人员得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关的一揽子计划的谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上的国家,趋势也是接纳改革措施,有效利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的行业,他们身居要位,薪酬

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬的公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受的待遇一般比私营部门退人员更

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的待遇更

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对的薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬的金融和信贷机构的雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取的措施还有补贴、攻击性的出口战略、的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用的,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达国家比其他发展中国家收到的特殊和惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件的职业良机的工作人员而言,相信留用奖金将不足以让他们放弃难得的职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入的妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水的工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的人和军队享受的粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,的售后服务赢得了国内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件的情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以遇优


généreux; favorable; munificent遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员条件一般比私营部门退人员得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关一揽子计划谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性行业,他们身居要位,薪酬

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受遇一般比私营部门退人员更

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系遇更为

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地人提供相对薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬金融和信贷机构雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取措施还有补贴、攻击性出口战略、出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式,而且在许多情况下只有一名候人,尽管报酬相当

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业协定,最不发达国家比其他发展中国家收到特殊和优惠遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件职业良机工作人员而言,相信留奖金将不足以让他们放弃难得职业择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作薪水仍然

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠人和军队享受粮食遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定高品质,合理价位,售后服务赢得了国内外客户一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内国际法庭被告“自愿”(在条件情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以待遇优


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员条件一般比私营部门退人员得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关一揽谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

仍然支配这种全球性行业,他们身居要位,

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败另一项措施是,建立一支有专业素质、公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受待遇一般比私营部门退人员更

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系待遇更为

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地人提供相对水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬金融和信贷机构雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取措施还有补贴、攻击性出口战略、出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业协定,最不发达国家比其他发展中国家收到特殊和优惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件职业良机工作人员而言,相信留用奖金将不足以让他们放弃难得职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作水仍然

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠人和军队享受粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定高品质,合理价位,售后服务赢得了国内外客户一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内国际法庭被告“自愿”(在条件情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以待遇优厚


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员条件一般比私营部门退人员优厚得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止活动,并接受有关优厚一揽子计划谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性行业,他们身居要位,薪酬优厚

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受待遇一般比私营部门退人员更优厚

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系待遇更为优厚

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地人提供相对优厚薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬优厚和信贷机构雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取措施还有补贴、攻击性出口战略、优厚出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当优厚

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业协定,最不发达国家比其他发展中国家收到优厚特殊和优惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚职业良机工作人员而言,相信留用奖将不足以让他们放弃难得职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入优厚妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作薪水仍然优厚

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠人和军队享受优厚粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定高品质,合理价位,优厚售后服务赢得了国内外客户一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内国际法庭被告“自愿”(在条件优厚情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以待遇优厚


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务的条件一般比私营部门退优厚得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的行业,他们身居要位,薪酬优厚

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚的公务队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务享受的待遇一般比私营部门退优厚

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的待遇更为优厚

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的提供相对优厚的薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬优厚的金融和信贷机构的雇中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可的措施还有补贴、攻击性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用的,而且在许多情况下只有一名候选,尽管报酬相当优厚

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达国家比其他发展中国家收到优厚的特殊和优惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚的职业良机的工作而言,相信留用奖金将不足以让他们放弃难得的职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚的工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然优厚

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的和军队享受优厚的粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,优厚的售后服务赢得了国内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以待遇优厚


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员的条件一般比私营部门退人员优厚得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的行业,他们身居要位,薪酬优厚

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚的公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受的待遇一般比私营部门退人员更优厚

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的待遇更为优厚

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对优厚的薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

如,妇女在报酬优厚的金融和信贷机构的雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取的措施还有补贴、攻击性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是争方式选用的,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当优厚

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达国家比其他发展中国家收到优厚的特殊和优惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚的职业良机的工作人员而言,相信留用奖金将不足以让他们放弃难得的职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚的工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然优厚

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的人和军队享受优厚的粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,优厚的售后服务赢得了国内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
以待遇优厚


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员的条件一般比私营部门退人员优厚得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的业,们身居要位,薪酬优厚

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚的公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受的待遇一般比私营部门退人员更优厚

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与其家相比,德予这种民事伴侣关系的待遇更为优厚

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对优厚的薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬优厚的金融和信贷机构的雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

可能采取的措施还有补贴、攻击性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用的,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当优厚

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达家比其发展中家收到优厚的特殊和优惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚的职业良机的工作人员而言,相信留用奖金将不足以让们放弃难得的职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚的工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然优厚

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的人和军队享受优厚的粮食待遇,地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,优厚的售后服务赢得了内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以待遇优厚


généreux; favorable; munificent待遇~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员的条件一般比私营部门退人员优厚得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的行业,他们身居要位,薪酬优厚

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚的公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受的待遇一般比私营部门退人员更优厚

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的待遇更为优厚

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对优厚的薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬优厚的金融和信的雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取的措施还有补贴、攻击性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方式选用的,而且在许多情况下只有一名候选人,尽管报酬相当优厚

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达国家比其他发展中国家收到优厚的特殊和优惠待遇。

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚的职业良的工作人员而言,相信留用奖金将不足以让他们放弃难得的职业选择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚的工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然优厚

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的人和军队享受优厚的粮食待遇,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,优厚的售后服务赢得了国内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,
yōu hòu
généreux; munificent
donner à qn un traitement généreux
给以优厚


généreux; favorable; munificent~traitement de faveur

Une riche gamme de produits, l'assurance de la qualité, la crédibilité, d'un coût abordable, adjoint des conditions favorables!

产品种类丰富,质量有保证,信誉度好,价格适中,代理条件优厚

Les retraités du service public jouissent en général d'une situation beaucoup plus favorable que ceux du secteur privé.

公务员的条件一般比私营部门退人员优厚得多。

Nous appelons Téhéran à suspendre les activités d'enrichissement et à accepter d'entamer des négociations sur l'offre d'ensemble généreuse.

我们呼吁德黑兰停止铀浓缩活动,并接受有关优厚的一揽子计划的谈判。

Même dans un État providence traditionnel, on évolue vers des réformes qui se ramènent à réduire les prestations sociales.

即便在传统上福利优厚的国家,趋势也是接纳改革措施,有效减少福利。

Le secteur des médias reste dominé par les hommes, qui occupent les postes les plus influents et les mieux rémunérés.

男子仍然支配这种全球性的行业,他们身居要位,薪酬优厚

Un autre moyen de lutter contre la corruption consiste à mettre en place une fonction publique professionnelle et convenablement rémunérée.

打击腐败的另一项措施是,建立一支有专业素质、薪酬优厚的公务员队伍。

À cet égard, les retraités du secteur public jouissent en général d'une situation plus favorable que ceux du secteur privé.

在这方面,退公务员享受的一般比私营部门退人员更优厚

Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.

在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的更为优厚

La campagne visait souvent des enfants, promettant des salaires relativement généreux à ceux qui seraient disposés à rejoindre l'armée maoïste dans les cantonnements.

征募的对象通常是儿童,向愿意进入毛派军队营地的人提供相对优厚的薪水许诺。

Par exemple, les femmes constituent les deux tiers du personnel des institutions financières et de crédit, où les niveaux de rémunération sont assez élevés.

例如,妇女在报酬优厚的金融和信贷机构的雇员中占2/3。

D'autres mesures sont possibles : subventions, stratégies offensives d'exportation, garanties généreuses d'assurance des exportations et liaison de l'aide étrangère aux exportations vers le pays aidé.

其他可能采取的措施还有补贴、攻击性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。

Les consultants ne sont pas sélectionnés après appel d'offres et, dans bien des cas, une seule candidature est envisagée malgré l'importance des sommes en jeu.

顾问也不是通过竞争方的,而且在许多情况下只有一名候人,尽管报酬相当优厚

Aux termes de l'Accord sur l'agriculture, les pays les moins avancés reçoivent un traitement spécial et différencié plus important que les autres pays en développement.

根据关于农业的协定,最不发达国家比其他发展中国家收到优厚的特殊和优惠

Il est probable que la prime de fidélisation ne sera pas suffisante pour dissuader de nombreux membres du personnel d'accepter des offres de carrière avantageuses.

对于许多获得条件优厚的职业良机的工作人员而言,相信留奖金将不足以让他们放弃难得的职业择。

Les femmes dotées d'un bon niveau d'éducation, occupant une position sociale élevée et dont le revenu est important ont les meilleures perspectives en termes d'espérance de vie.

受过良好教育,社会地位高和收入优厚的妇女可以期望活得最长。

Le taux d'abandon scolaire est plus élevé parmi les garçons car, même sans qualifications, ils peuvent aisément obtenir un travail bien rémunéré dans le secteur du tourisme.

男孩辍学率高的原因是,男孩即使没有文凭,也很容易在旅游业找到一份薪水优厚的工作。

Bien sûr, on compte actuellement plus de femmes que d'hommes parmi les enseignants, bien que cela n'ait pas toujours été le cas, et les postes d'enseignant restent bien rémunérés.

当然,目前女教师多于男教师,虽然原来并不是这种情况,而且现在教学工作的薪水仍然优厚

Dans un contexte de pénurie alimentaire due en partie à un système de gouvernance fermé, des groupes politiquement favorisés et l'armée jouissent d'un accès discriminatoire à l'alimentation, menaçant la stabilité régionale.

由于实际封闭管理,在一定程度上造成了粮食短缺,政治上受宠的人和军队享受优厚的粮食,给地区性稳定带来了威胁。

En vue de la régularisation des haute qualité et prix raisonnable, excellent service après-vente a reçu des éloges à la maison et à l'étranger, les clients sont invités à appeler le Conseil!

以稳定的高品质,合理的价位,优厚的售后服务赢得了国内外客户的一致好评,欢迎来电咨询!

La Republika Srpska, en coopération avec Belgrade, avait mis en place une nouvelle politique de reddition volontaire (et lucrative) des personnes inculpées par le TPIY, qui se trouvaient essentiellement en Serbie.

塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内的国际法庭的被告“自愿”(在条件优厚的情况下)投案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优厚 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


优地槽, 优点, 优点和缺点, 优抚, 优抚金, 优厚, 优厚待遇, 优弧, 优化, 优化组合,