De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再府和国会努力将税率提高到和平协定所定临界值12%
发行债券为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在善的管
市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性的规则)可能
那些市场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业一再反对政府和国会努力将税率提高到和平协
所
值12%
发
为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制完善的管制市场,售出、借出或交易投资证,是根据赎回协议进
,而公约(例如关于代表性、
抵消和优先性的规则)可能对那些市场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再反对政府和国会努力提高到和平协定所定临界值12%
发行债券为社会上未决优先
资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制完善的管制市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性的规则)可能对那些市场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
,许多国家认为发展本币债券市场是一项重要
优先政策,可以减少易受外部振荡影响
弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再反对政府和国会努力将税率提高到和平协定所定临界值12%发行债券为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制完善管制市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性
)可能对那些市场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许认为发展本币债券市场是一项重要的
政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再反对政府会努力将税率提高到
平协定所定临界值12%
发行债券为社会上未决
问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制完善的管制市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消性的规则)可能对那些市场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币债券是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再反对政府和国会努力将税率提高到和平协定所定临界值12%发行债券为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制完善的管制,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性的规则)可能对那
产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展券市场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再反对政府和国会努力将税率提高到和平协定所定临界值12%发行
券为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人示,在体制完善的管制市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于
、
券抵消和优先
的规则)可能对那些市场产生破坏
影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币债券市场是项重要
优先政策,可以减少易受外部振荡影响
弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界对政府和国会努力将税率提高到和平协定所定临界值12%
发行债券为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制管制市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性
规则)可能对那些市场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De nombreux pays considèrent donc le développement des marchés obligataires en monnaie locale comme une importante priorité pour réduire la vulnérabilité aux chocs extérieurs.
因此,许多国家认为发展本币债券场是一项重要的优先政策,可以减少易受外部振荡影响的弱点。
Le milieu des affaires s'est constamment opposé aux efforts du Gouvernement et du Congrès visant à augmenter le taux de d'imposition en vue d'atteindre le seuil de 12 % fixé dans les Accords de paix et à émettre des obligations pour financer les domaines sociaux prioritaires.
企业界一再反对政府和国会努力将税率提高到和平协定所定临界值12%发行债券为社会上未决优先问题筹资。
Il a été dit que la vente, le prêt ou l'échange de titres se faisait dans le cadre d'accords de rachat sur des marchés bien établis et réglementés et que la convention (par exemple les dispositions relatives aux garanties, à la compensation et à la priorité) pourrait avoir un effet perturbateur sur ces marchés.
有人表示,在体制完善的管制场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性的规则)可能对
场产生破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。