法语助手
  • 关闭

众说纷纭

添加到生词本

zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起因和所涉爆炸物的报导,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的分类

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更是

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,;如此多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题的看法一直,媒体、公舆论以及在某种程度上的政治压力在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有的困难无济于事,因为关于单方面行为的分类的意见

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至对我们应当如何称呼该一条约,仍然,各有各的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
众说纷,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,这些原则的理解诠释却众说纷,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们这一问题众说纷

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义众说纷

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

这一事件起所涉爆炸物的报导众说纷,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,这类儿童在学校内所面的困难,论者却众说纷

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说纷

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量价值的估计众说纷且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委会的委单方面行为的分类也众说纷

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,为在消除核武器的速度方面仍然众说纷

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原众说纷,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境文化等方面所产生的种种问题,人们全球化过程的利弊得失更是众说纷

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题众说纷,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,众说纷;如此众多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

死刑问题的看法一直众说纷,媒体、公众舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅镉化学品的问题,代表们众说纷

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默禁止反言从清单上除去,但这解决所有的困难无济事,为关单方面行为的分类的意见众说纷

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至我们应当如何称呼该一条约,仍然众说纷,各有各的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
众说纷,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理和诠释却众说纷,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题众说纷

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义众说纷

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起因和所涉爆炸物的报导众说纷,所进行的调查决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却众说纷

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说纷

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成详实资料记载,而是众说纷

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的类也众说纷

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然众说纷

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因众说纷,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更是众说纷

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题众说纷,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,众说纷;如此众多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题的看法一直众说纷,媒体、公众舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们众说纷

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于决所有的困难济于事,因为关于单方面行为的类的意见众说纷

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至对我们应当如何称呼该一条约,仍然众说纷,各有各的看法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
众说纷,莫衷是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这问题众说纷

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆词的意义众说纷

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这事件起因和所涉爆炸物的报导众说纷,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却众说纷

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说纷

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的分类也众说纷

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

然是项当务之急,因为在消除核武器的速度方面众说纷

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因众说纷,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更是众说纷

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题众说纷,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,众说纷;如此众多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题的看法众说纷,媒体、公众舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们众说纷

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有的困难无济于事,因为关于单方面行为的分类的意见众说纷

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至对我们应当如何称呼该条约,众说纷,各有各的看法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
众说纷,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,这些原则的理解诠释却众说纷,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们这一问题众说纷

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义众说纷

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

这一事件起所涉爆炸物的报导众说纷,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,这类儿童在学校内所面的困难,论者却众说纷

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说纷

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量价值的估计众说纷且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委会的委单方面行为的分类也众说纷

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,为在消除核武器的速度方面仍然众说纷

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原众说纷,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境文化等方面所产生的种种问题,人们全球化过程的利弊得失更是众说纷

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题众说纷,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,众说纷;如此众多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

死刑问题的看法一直众说纷,媒体、公众舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅镉化学品的问题,代表们众说纷

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默禁止反言从清单上除去,但这解决所有的困难无济事,为关单方面行为的分类的意见众说纷

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至我们应当如何称呼该一条约,仍然众说纷,各有各的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
众说纷,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却众说纷,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题众说纷

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克逐步众说纷

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义众说纷

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起和所涉爆炸物的报导众说纷,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类儿童学校所面对的困难,论者却众说纷

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,众说纷

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计众说纷且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是众说纷

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行的分类也众说纷

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,消除核武器的速度方面仍然众说纷

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原众说纷,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更是众说纷

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题众说纷,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,众说纷;如此众多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题的看法一直众说纷,媒体、公众舆论以及某种程度上的政治压力也推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们众说纷

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有的困难无济于事,关于单方面行的分类的意见众说纷

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁产条约》应当包括哪些容,甚至对我们应当如何称呼该一条约,仍然众说纷,各有各的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
众说纷,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则理解和诠释却众说纷,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题众说纷

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战众说纷

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词意义众说纷

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起因和所涉爆炸物报导众说纷,所进行调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类儿童在学校内所面对困难,论者却众说纷

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

竞争执法目标,众说纷

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃巴勒斯坦难民总量和价值估计众说纷且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞真实成本并无详实资料记载,而是众说纷

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会委员对于单方面行为分类也众说纷

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器速度方面仍然众说纷

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起众说纷

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因众说纷,从饮食习惯改变到增加农业燃料作物耕作和忽略农业生都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所种种问题,人们对全球化过程利弊得失更是众说纷

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题众说纷,以便实现国际上商定发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤纷,众说纷;如此众多语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题看法一直众说纷,媒体、公众舆论以及在某种程度上政治压力也在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品问题,代表们众说纷

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有困难无济于事,因为关于单方面行为分类意见众说纷

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁条约》应当包括哪些内容,甚至对我们应当如称呼该一条约,仍然众说纷,各有各看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
,莫衷一
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起因和所涉爆炸物的报导,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这类儿童在学校内所面对的困难,论者却

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的分类也

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤;如此众多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题的看法一直,媒体、公众舆论以及在某种程度上的政治压力也在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有的困难无济于事,因为关于单方面行为的分类的意见

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至对我们应当如何称呼该一条约,仍然,各有各的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,
zhòng shuō fēn yún
Les avis sont partagés; Les opinions divergent
Les opinions divergent, puis les conflits apparaissent.
,莫衷一是。
Fr helper cop yright

Or, la compréhension et l'interprétation de ces principes sont fort diverses.

然而,对这些原则的理解和诠释却,迥然不同。

On a la diversité des opinions sur ce sujet .

人们对这一问题

On a beaucoup parlé récemment d'un basculement de l'Iraq dans la guerre civile.

最近有关伊拉克在逐步陷入内战

Par conséquent, le terme « vulnérabilité » peut avoir de nombreuses significations différentes.

结果,“脆弱性”一词的意义

L'enquête n'a pas permis de concilier complètement les informations divergentes concernant la cause de l'accident et les explosifs.

对这一事件起因和所涉爆炸物的报导,所进行的调查无法充分解决这个问题。

Ils sont toutefois divisés quant à la nature des difficultés rencontrées par ces enfants lorsqu'ils entrent à l'école.

然而,对于这儿童在学校内所面对的困难,论者却

Les points de vue diffèrent beaucoup en ce qui concerne les objectifs appropriés du droit de la concurrence.

何谓适当的竞争执法目标,

Les estimations de la quantité et de la valeur des biens abandonnés des réfugiés de Palestine sont extrêmement variables.

对于遗弃的巴勒斯坦难民的财产总量和价值的估计且相去甚远。

En général, les coûts véritables des déversements de mercure ne sont pas bien documentés et tendent à être difficiles à apprécier.

总体而言,清理溢出汞的真实成本并无详实资料记载,而是

Les membres de la Sixième Commission ont exprimé eux aussi des avis divergents au sujet de la classification des actes unilatéraux.

第六委员会的委员对于单方面行为的分

Le désarmement nucléaire continue d'être au centre des préoccupations parce que les progrès réalisés dans l'élimination de ces armes restent sujets à controverse.

核裁军仍然是一项当务之急,因为在消除核武器的速度方面仍然

L'article 4, aux termes duquel le critère d'intention est primordial pour déterminer la prédisposition d'un traité à l'extinction, a suscité des divergences d'opinions considérables.

第4条草案规定意向标准在确定可否终止条约中占首要地位,从而引起

Celles-ci sont diverses et vont de la modification des habitudes alimentaires à l'augmentation de la culture d'agro-carburants en passant par la négligence de la production agricole.

各种原因,从饮食习惯的改变到增加农业燃料作物的耕作和忽略农业生产都有。

Depuis plusieurs années, l'ONU examine en détail les dimensions économiques, sociales, environnementales et culturelles de la mondialisation, processus dont les avantages et les inconvénients suscitent de vives controverses.

近几年来,联合国详细研究了全球化在经济、社会、环境和文化等方面所产生的种种问题,人们对全球化过程的利弊得失更是

Depuis, il y a eu force débats sur le financement du développement pour la réalisation des objectifs de développement internationalement convenus, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

自那以来,有关发展筹资问题,以便实现国际上商定的发展目标,包括千年发展目标。

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩缤;如此多的语言、文化、愿望、理想。

Les points de vue les plus divers ont été entendus au sujet de la peine de mort, alimentés par les campagnes médiatiques, l'opinion publique et, dans une certaine mesure, les pressions politiques.

对死刑问题的看法一直,媒体、公舆论以及在某种程度上的政治压力在推波助澜。

Des divergences de vue sont apparues sur la question à savoir si l'accord proposé ne concernerait que le mercure, ou s'il inclurait d'autres produits chimiques tels que le plomb et le cadmium.

对于这项协定应该仅仅包括汞问题,还是应该包括其他诸如铅和镉化学品的问题,代表们

Il semble généralement admis que le silence et l'estoppel ne doivent pas figurer dans la liste; toutefois, des difficultés demeureront, car les opinions sont extrêmement diverses quant au classement des actes unilatéraux.

看来人们普遍认为应将沉默和禁止反言从清单上除去,但这对于解决所有的困难无济于事,因为关于单方面行为的分的意见

Il existe des visions et des perspectives contrastées sur ce que le traité sur les matières fissiles devrait couvrir, et même sur la façon dont nous devrions nous référer à un tel traité.

对《禁产条约》应当包括哪些内容,甚至对我们应当如何称呼该一条约,仍然,各有各的看法。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 众说纷纭 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


众矢之的, 众视之的, 众数, 众说, 众说不一, 众说纷纭, 众所周知, 众所周知的, 众所周知的道理, 众所周知的事,