Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有烦恼都来自企
。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有烦恼都来自企
。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源
提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
我们热忱企着各位新老客户朋友
光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
我们与整个国际会一样,对所展露
人道主义悲剧感到震惊;但同时我们仍满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成
小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与一条通向和平之路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他们企继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲会所企
且理
是和平
甜美果实,而不仅仅是战火
停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面道路是不会没有其挑战
,但是我企
着在我们一道前进
过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中安全援助部队
扩编,他能使将来临
选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年届会刚刚开始,我们仍处于企
阶段,等待着关键转折点
到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久冲
影响了千百万人
生活和企
,包括这一区域中那些分离主义地区
人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这样目标,企
在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论
呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策
呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确保所有会阶层
家庭繁荣富足,并企
这方面取得进一步
成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活企
混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠
心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐人企
已久
传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都对当前世界状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企
将来
世界更加安全,没有战争和武装冲
悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道行径
目
是为了确保让他们
父母企
着能与他们
孩子团聚
那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系新纪元,奔向追求我们两国人民共同企
进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,我们最需要、刚果人民所热切企
、我们也责无旁贷确保给予他们
是伸张正义
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
们热忱企
各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
们与整个国际社会一样,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时
们仍满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能
肯尼亚领导人和肯尼亚公
带来和解与一条通向和平
路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他们企继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社会所企的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是不会没有其挑战的,但是企
们一道前进的过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年的届会刚刚开始,们仍处于企
阶段,等待
关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带这样的目标,企
地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还企
返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企这方面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活的企混合
一起,
青年人,特别是
男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐会”每年都
“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育一种希望,企
将来的世界更加安全,没有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道的行径的目的是为了确保让他们的父母企能与他们的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留
难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求们两国人民共同企
的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,们最需要的、刚果人民所热切企
的、
们也责无旁贷确保给予他们的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
们热忱企
各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
们与整个国际社会一样,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时
们仍满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能
肯尼亚领导人和肯尼亚公
带来和解与一条通向和平
路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他们企继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社会所企的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是不会没有其挑战的,但是企
们一道前进的过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年的届会刚刚开始,们仍处于企
阶段,等待
关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带这样的目标,企
地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还企
返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企这方面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活的企混合
一起,
青年人,特别是
男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐会”每年都
“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育一种希望,企
将来的世界更加安全,没有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道的行径的目的是为了确保让他们的父母企能与他们的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留
难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求们两国人民共同企
的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,们最需要的、刚果人民所热切企
的、
们也责无旁贷确保给予他们的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
我们热忱企着各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
我们与整个国际社会一,
所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时我们仍满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与一条通向和平之路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他们企继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社会所企的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是不会没有其挑战的,但是我企着在我们一道前进的过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年的届会刚刚开始,我们仍处于企阶
,
着关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这的目标,企
在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企这方面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下职业和
闲暇生活的企
混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都当前世界的状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企
将来的世界更加安全,没有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道的行径的目的是为了确保让他们的父母企着能与他们的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求我们两国人民共同企
的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,我们最需要的、刚果人民所热切企的、我们也责无旁贷确保给予他们的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人翘首企
秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
热忱企
着各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
与整个国际社会一样,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时
满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与一条通向和平之路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他企
继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社会所企的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是不会没有其挑战的,但是企
着在
一道前进的过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到
。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
年的届会刚刚开始,
处于企
阶段,等待着关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这样的目标,企在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列
然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企
这方面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活的企混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企
将来的世界更加安全,没有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道的行径的目的是为了确让他
的父母企
着能与他
的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求两国人民共同企
的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,最需要的、刚果人民所热切企
的、
也责无旁贷确
给予他
的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和
。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
我们热忱企着各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
我们与整个国际社一样,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时我们仍满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众
间带来和解与一条通向和
路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他们企继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社所企
的且理应享受的是和
的甜美果实,而
仅仅是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是有其挑战的,但是我企
着在我们一道前进的过程中与大
携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年的届刚刚开始,我们仍处于企
阶段,等待着关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这样的目标,企在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意
理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林遗余力地试图确保所有社
阶层的家庭繁荣富足,并企
这方面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活的企混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐
”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企将来的世界更加安全,
有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一人道的行径的目的是为了确保让他们的父母企
着能与他们的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求我们两国人民共同企的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,我们最需要的、刚果人民所热切企的、我们也责无旁贷确保给予他们的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
我们热忱企着各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
我们与整个国际社会一样,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时我们仍满怀希望,企前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与一条通向和平之路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四还声明,他们企
继续与
切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社会所企的且理应享受的是和平的甜美果实,而
是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是会没有其挑战的,但是我企
着在我们一道前进的过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年的届会刚刚开始,我们仍处于企阶段,等待着关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这样的目标,企在地
、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意
理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林遗余力地试图确保所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企
这
面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活的企混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企将来的世界更加安全,没有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一人道的行径的目的是为了确保让他们的父母企
着能与他们的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求我们两国人民共同企的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,我们最需要的、刚果人民所热切企的、我们也责无旁贷确保给予他们的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有的烦恼都来自企。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人翘首企
秘书长为此提出划拨充足资源的提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企的和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
热忱企
着各位新老客户朋友的光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
与整个国际社会一样,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时
满怀希望,企
前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与一条通向和平之路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他企
继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突的社会所企的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面的道路是不会没有其挑战的,但是企
着在
一道前进的过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到
。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
年的届会刚刚开始,
处于企
阶段,等待着关键转折点的到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久的冲突影响了千百万人的生活和企,包括这一区域中那些分离主义地区的人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这样的目标,企在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列
然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确所有社会阶层的家庭繁荣富足,并企
这方面取得进一步的成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活的企混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐的人企已久的传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企
将来的世界更加安全,没有战争和武装冲突的悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道的行径的目的是为了确让他
的父母企
着能与他
的孩子团聚的那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求两国人民共同企
的进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,最需要的、刚果人民所热切企
的、
也责无旁贷确
给予他
的是伸张正义的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.
人所有烦恼都来自企
。
On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.
人们翘首企秘书长为此提出划拨充足资源
提议。
Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.
世界上很多地区尚未实现企和平。
Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.
我们热忱企着各位新老客户朋友
光临。
Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.
我们与整个国际社会一样,对所展露人道主义悲剧感到震惊;但同时我们仍满怀希望,企
前任联合国秘书长科
·
先生及其由非洲著名人士组成
小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与一条通向和平之路。
Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.
四方还声明,他们企继续与双方密切协商,共同努力。
Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.
陷于冲突社会所企
且理应享受
是和平
甜美果实,而不仅仅是战火
停熄。
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.
前面道路是不会没有其挑战
,但是我企
着在我们一道前进
过程中与大会携手合作。
L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.
阿富汗企着拟议中
全援助
扩编,他能使将来临
选举环境得到保证。
La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.
今年届会刚刚开始,我们仍处于企
阶段,等待着关键转折点
到来。
Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.
这些旷日持久冲突影响了千百万人
生活和企
,包括这一区域中那些分离主义地区
人口。
C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.
因此,美国带着这样目标,企
在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。
Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.
被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论
呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策
呼吁。
Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.
巴林不遗余力地试图确保所有社会阶层家庭繁荣富足,并企
这方面取得进一步
成功。
Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.
失业、下等职业和对闲暇生活企
混合在一起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠
心境和宿命论。
Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐人企
已久
传统“国庆节古典音乐会”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。
Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.
他们都对当前世界状况感到关注,但同时也孕育着一种希望,企
将来
世界更加
全,没有战争和武装冲突
悲剧。
Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.
这一不人道行径
目
是为了确保让他们
父母企
着能与他们
孩子团聚
那一天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。
Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.
就这样,开启了喀麦隆与尼日利亚关系新纪元,奔向追求我们两国人民共同企
进步与发展。
Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.
然而,我们最需要、刚果人民所热切企
、我们也责无旁贷确保给予他们
是伸张正义
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。