Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取选形式,如其他国际文书的情况一样。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取选形式,如其他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在选调查表中添加
一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
工资、
选股权和其他相关财务或非财务利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实其声明(
选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(
选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(
选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(
选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利国际约》执行情况第4次定期
选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行此类措施(
选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心选一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
有拉脱维
提供相关实例证实
其声明(任选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及举
多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比 关于《经济、社会、文化权
国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及、布基纳法索和纳米比
并未举例证实它们成功地实行
此类措施(任选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心任选一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代团建议该
序采取任选形式,如其他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调添加
一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财务或非财务利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实其声明(任选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并将包括:必修革
、特别
以及任选
。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审
条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产序,可以在清算或重组
任选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行此类措施(任选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿心任选一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未例证实其声明(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关财或非财
。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实其声明(任选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及亚
多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未例证实成功实施
第五十三条(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权国际公约》执行情况第4次定期任选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及亚、布基纳法索和纳米比亚并未
例证实它们成功地实行
此类措施(任选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未例证实其声明(任选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心任选一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如其他际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任选股权和其他相关非
利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实其声明(任选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项
施,但并未提供实例证实其效力(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约均未举例证实成功实施
第五十三条(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任选由母亲父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美,自愿公开任选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻产制,夫妻可任选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算
重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利际公约》执行情况第4次定期任选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行此类
施(任选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果防军第三旅以其
身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他
产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约也均未举例证实其声明(任选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心任选一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取形式,如其他国际文
的情况一
。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
处在
调查表中添加
一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、股权和其他相关财务或非财务利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实其声明(
报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔利亚列举
多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(
报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(
报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(
报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行
此类措施(
报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取选形式,如其他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在选调查表中添加
一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供这种充足性(
选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举其
(
选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、选股权和其他相关财务或非财务利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关其
(
选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项本国措施,但并未提供
其效力(
选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举成功
施
第五十三条(
选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可选其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(
选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举它们成功地
行
此类措施(
选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身选的方式追随卢旺达的前
,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举其
(
选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心选一家入托。
:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该程序采取任选形式,如他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任选调查表中添加一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任选报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实声明(任选报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
资、任选股权和
他相关财务或非财务利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实声明(任选报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项本国措施,但并未提供实例证实
(任选报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(任选报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课程将包括:必修革新课程、特别课程以及任选课程。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都作,可任选由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿任选股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任选中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审查条款,但并未提供进一步信息(任选报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产程序,可以在清算或重组中任选一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利国际约》执行情况第4次定期任选报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行此类措施(任选报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任选报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以本身任选的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和
他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实声明(任选报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心任选一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont suggéré qu'elle soit optionnelle, comme dans d'autres instruments internationaux.
若干代表团建议该序采取任
形式,如其他国际文书的情况一样。
Le secrétariat a ajouté des questions au questionnaire facultatif.
秘书处在任表中添加
一些额外的问题。
Aucun exemple à l'appui de cette affirmation n'a été fourni (prescription facultative).
没有提供实例证明这种充足性(任报告要求)。
Toutefois, aucun n'a fourni d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription facultative).
不过,它们均未举例证实其声明(任报告要求)。
Information sur les salaires, les options d'achat d'actions et autres avantages connexes, financiers ou autres.
公开工资、任股权和其他相关财务或非财务利益。
Seule la Lettonie a étayé son exposé en fournissant un exemple pertinent (prescription de rapport facultative).
只有拉脱维亚提供相关实例证实其声明(任
报告要求)。
L'Algérie a mentionné des mesures internes sans fournir d'exemples pour démontrer leur efficacité (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚列举多项本国措施,但并未提供实例证实其效力(任
报告要求)。
Aucune des Parties déclarantes n'a fourni d'exemples pour illustrer l'application réussie de la disposition considérée (prescription facultative).
提交报告的缔约国均未举例证实成功实施第五十三条(任
报告要求)。
Chaque association de matières comportera un tronc commun de matières, des matières spécialisées et des matières facultatives.
每个合并课将包括:必修革新课
、
课
以及任
课
。
Une réduction d'horaire pourra être accordée indistinctement à la mère ou au père si les deux travaillent.
如果父母二人都工作,可任由母亲或父亲享受哺乳时间。
Un petit nombre d'entreprises, principalement aux États-Unis, publient volontairement une information sur le coût de leurs options d'achat.
少数企业,主要是在美国,自愿公开任股权的代价。
La loi prévoit 3 sortes de régime matrimonial; les époux optent librement pour l'un de ces régimes, à savoir
法律规定三种夫妻财产制,夫妻可任其中的一种。
El Salvador a fait état d'un respect partiel de la disposition considérée sans fournir davantage de renseignements (prescription de rapport facultative).
萨尔瓦多报告说部分履行审
条款,但并未提供进一步信息(任
报告要求)。
Certaines lois prévoient une procédure d'insolvabilité souple et unitaire pouvant aboutir soit à la liquidation soit au redressement, selon les particularités d'espèces.
有些国家规定一种单一而灵活的破产序,可以在清算或重组中任
一种,视案件的具体情况而定。
Informations complémentaires concernant le quatrième rapport périodique de la Colombie sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels.
哥伦比亚 关于《经济、社会、文化权利国际公约》执行情况第4次定期任报告。
L'Algérie, le Burkina Faso et la Namibie n'ont pas fourni d'exemples à l'appui d'une application réussie de telles mesures (prescription de rapport facultative).
阿尔及利亚、布基纳法索和纳米比亚并未举例证实它们成功地实行此类措施(任
报告要求)。
Satisfaisant à une prescription de rapport facultative, la Lettonie a déclaré que jusqu'à 30 demandes de ce type étaient reçues et traitées annuellement.
在执行一项任报告要求时,拉脱维亚表示,每年都会收到和处理多达三十项此类请求。
La troisième brigade de l'ANC du RCD-Goma, suivant l'exemple du Rwanda dans son propre style, a saisi de la nourriture et d'autres biens.
刚果民盟-戈马派刚果国防军第三旅以其本身任的方式追随卢旺达的前例,夺取粮食和其他财产。
En outre, aucune des parties ayant dit se conformer à la disposition n'a donné d'exemples à l'appui de leurs déclarations (prescription de rapport facultative).
此外,报告履约情况的缔约国也均未举例证实其声明(任报告要求)。
Plus de 5 000 enfants sont maintenant, à l'initiative du Gouvernement et de différentes organisations internationales, inscrits dans l'un des 150 centres communautaires de soins pour enfants.
在政府和许多国际组织的倡议下,现在有5 000多名儿童在150个社区托儿中心任一家入托。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。