Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些变动可能减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,向下变动通常是不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受变动的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就是对无规律的资本和变动的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃变动内部控制应包含能够确保变动合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品
的变动使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自和国际粮食与燃
产品
变动的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产的上升(消失),
而,在消费上的
也就是勉强变动。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物的任何变动都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差调整数指数变动与消费
指数那些变动之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数品,所以
变动的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡和棉花显示出其变动甚于所有的食品产品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率变动和购买项目的变动提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对的变动没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设变动完全反映相关关税变化――即,关税变化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自动而快速的转移支付,最好是考虑在净出口收入的波动而不是世界的变动性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前和之后品与服务的
变动情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少品
的周期性变动,或至少减少其影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变也可以是与活跃
竞争一致
。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些价格变可能减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下变通常是不易
。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒年轻人钱有限,他们
酒精消耗量易受价格变
影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果本身就是对无规律
资本和价格变
冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料价格变内部控制应包含能够确保变
合法有效
程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品价格
变
使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国与燃料产品价格变
影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产价格上升(消失),然而,在消费上
价格也就是勉强变
。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物价格任何变
都会立即影响到我国人民
日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数变幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差价调整数指数变与消费价格指数那些变
之间差异
理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家出口收入依赖于少数
品,所以价格变
影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡和棉花显示出其价格变甚于所有
品产品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率变和购买项目
价格变
提出现实
预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对价格变
没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到
问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设价格变完全反映相关关税变化――即,关税变化
好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自而快速
转移支付,最好是考虑在净出口收入
波
而不是世界价格
变
性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前和之后
品与服务
价格变
情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少品价格
周期性变
,或至少减少其影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些价格变动可能减少生,
生
力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下变动通常是不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受价格变动的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就是对无规律的资本和价格变动的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料价格变动内部控制应包含能够确保变动合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品价格的变动使
洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国际粮食与燃料品价格变动的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资的价格
升(消失),然而,在消费
的价格也就是勉强变动。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物价格的任何变动都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一
整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差价整数指数变动与消费价格指数那些变动之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数品,所以价格变动的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡和棉花显示出其价格变动甚于所有的食品品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率变动和购买项目的价格变动提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对价格的变动没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设价格变动完全反映相关关税变化――即,关税变化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自动而快速的转移支付,最好是考虑在净出口收入的波动而不是世界价格的变动性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前和之后品与服务的价格变动情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少品价格的周期性变动,或至少减少其影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也可以与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些价格变动可能减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下变动通常不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受价格变动的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就对无规律的资本和价格变动的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料价格变动内部控制应包含能够确保变动合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品价格的变动使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国际粮食与燃料产品价格变动的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就勉强变动。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物价格的任何变动都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就地点差价调整数指数变动与消费价格指数那些变动之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数品,所以价格变动的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡和棉花显示出其价格变动甚于所有的食品产品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率变动和购买项目的价格变动提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对价格的变动没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设价格变动完全反映相关关税变化――即,关税变化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自动而快速的转移支付,最好考虑在净出口收入的波动而不
世界价格的变动性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往“在对卡特尔实行补救措施之前和之后
品与服务的价格变动情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少品价格的周期性变动,或至少减少其影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种格变
也
以是与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些格变
减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,格向下变
通常是不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受格变
的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就是对无规律的资本和格变
的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料格变
内部控制应包含
够确保变
合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
格的变
使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国际粮食与燃料产格变
的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产的格上升(消失),然而,在消
上的
格也就是勉强变
。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物格的任何变
都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消格指数变
幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差调整数指数变
与消
格指数那些变
之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数,所以
格变
的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
、咖啡和棉花显示出其
格变
甚于所有的食
产
。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率变和购买项目的
格变
提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对格的变
没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设格变
完全反映相关关税变化――即,关税变化的好处全部给了消
者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自而快速的转移支付,最好是考虑在净出口收入的波
而不是世界
格的变
性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前和之后与服务的
格变
情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少格的周期性变
,或至少减少其影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种格变动也可以是与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些格变动可能减少生
,除非生
力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,格向下变动通常是不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受格变动的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的身就是对无规律的资
格变动的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃格变动内部控制应包含能够确保变动合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
格的变动使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害国际粮食与燃
格变动的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资的
格上升(消失),然而,在消费上的
格也就是勉强变动。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物格的任何变动都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费格指数变动幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差调整数指数变动与消费
格指数那些变动之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数,所以
格变动的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡棉花显示出其
格变动甚于所有的食
。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率变动购买项目的
格变动提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对格的变动没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设格变动完全反映相关关税变化――即,关税变化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自动而快速的转移支付,最好是考虑在净出口收入的波动而不是世界格的变动性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前之后
与服务的
格变动情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少格的周期性变动,或至少减少其影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格变动也与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些价格变动能减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下变动通常不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受价格变动的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就对无规律的资本和价格变动的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料价格变动内部控制应包含能够确保变动合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品价格的变动使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国际粮食与燃料产品价格变动的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就勉强变动。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物价格的任何变动都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数变动幅度达到或超过10%,则于10
1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就工作地点差价调整数指数变动与消费价格指数那些变动之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数品,所
价格变动的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
、咖啡和棉花显示出其价格变动甚于所有的食品产品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为周期过长,难
就汇率变动和购买项目的价格变动提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对价格的变动没有加剧通货膨胀,这与区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设价格变动完全反映相关关税变化――即,关税变化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自动而快速的转移支付,最好考虑在净出口收入的波动而不
世界价格的变动性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往“在对卡特尔实行补救措施之前和之后
品与服务的价格变动情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期来也曾试图减少
品价格的周期性变动,或至少减少其影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格也可以是与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些价格可能减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下通常是不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受价格的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就是对无规律的资本和价格的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料价格内部控制应包含能够确保
合法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品价格的
使非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国际粮食与燃料产品价格的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物价格的任何都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差价调整指
与消费价格指
那些
之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少品,所以价格
的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡和棉花显示出其价格甚于所有的食品产品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率和购买项目的价格
提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对价格的没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设价格完全反映相关关税
化――即,关税
化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自而快速的转移支付,最好是考虑在净出口收入的波
而不是世界价格的
性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前和之后品与服务的价格
情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少品价格的周期性
,或至少减少其影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle évolution des prix peut également être compatible avec une concurrence active.
这种价格也可以是与活跃的竞争一致的。
Ces variations de prix peuvent faire baisser la production, sauf si la productivité augmente aussi.
这些价格可能减少生产,除非生产力也增加。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格向下通常是不易的。
Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.
喝酒的年轻人钱有限,他们的酒精消耗量易受价格的影响。
C'est en soi un garde-fou relatif contre les mouvements erratiques de capitaux ou les fluctuations de prix incontrôlées.
后一种结果的本身就是对无规律的资本和价格的缓冲。
Les mécanismes de contrôle interne des modifications de prix devraient comprendre des procédures garantissant qu'elles sont autorisées et justifiées.
燃料价格内部控制应包含能够确保
法有效的程序。
Les variations des cours des produits de base ont été des bienfaits tout relatifs pour l'Afrique.
品价格的
非洲祸福参半。
Le Mozambique est exposé aux catastrophes naturelles et tributaire de la dynamique des cours internationaux des produits alimentaires et pétroliers.
莫桑比克容易遭受自然灾害和国际粮食与燃料产品价格的影响。
Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.
资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强。
En conséquence, toute fluctuation du cours des céréales dans le monde affecte immédiatement la vie quotidienne de la population.
因此,世界谷物价格的任何都会立即影响到我国人民的日常生活。
Lorsque l'IPC local augmente de 10 % au moins après le dernier ajustement, il est procédé à un second ajustement le 1er octobre.
如果自上次调整后消费品价格指数幅度达到或超过10%,则于该年10月1日再作一次调整。
C'est ce qui explique le décalage entre l'évolution de l'indice des ajustements et celle de l'indice des prix à la consommation.
这就是工作地点差价调整数指数与消费价格指数那些
之间差异的理由。
Ces pays dépendant d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation, les effets des fluctuations des cours sont particulièrement marqués.
由于这些国家的出口收入依赖于少数品,所以价格
的影响尤其重要。
Le cacao, le café et le coton montrent une variabilité de prix qui est de deux à quatre fois supérieure à celle de l'ensemble des produits alimentaires.
可可、咖啡和棉花显示出其价格甚于所有的食品产品。
Il était jugé que cette période était trop longue pour que l'évolution des taux de change et des prix d'achat puisse être prévue de façon réaliste.
并认为该周期过长,难以就汇率和购买项目的价格
提出现实的预测。
De ce fait, les prix relatifs ont été modifiés mais sans alimenter l'inflation, contraste complet avec les problèmes passés de la région à cet égard.
因此,相对价格的没有加剧通货膨胀,这与该区域过去在这一方面所遇到的问题形成鲜明对照。
On part de l'hypothèse que l'évolution des prix reflète pleinement l'évolution des droits de douane correspondants, autrement dit que la baisse des droits profitera pleinement aux consommateurs.
假设价格完全反映相关关税
化――即,关税
化的好处全部给了消费者。
Ils devraient aussi permettre des transferts automatiques et rapides et de préférence s'intéresser aux fluctuations des recettes nettes d'exportation plutôt qu'à la variabilité des cours mondiaux.
他们还应当允许自而快速的转移支付,最好是考虑在净出口收入的波
而不是世界价格的
性。
Dans la pratique, les enquêtes portent plutôt sur «les changements de prix des biens et services enregistrés avant et après l'imposition de mesures correctives visant les cartels».
在实践中,审评的重点往往是“在对卡特尔实行补救措施之前和之后品与服务的价格
情况”。
De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.
同时,长期以来也曾试图减少品价格的周期性
,或至少减少其影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。