C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因据认
,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行人在当时能
得到的必要资讯
依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行人
出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行人
出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图
贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为要事实进行
值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我须强调,这样做不包括主席的任何
值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动须避免
值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一值性判断的
须以犯罪行为人在当时能
得到的
要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多专家委员会是形成
值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是
不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新,参考总导言第4段澄清有关的
值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的值判断,
须是区域或联合国范围内集体
估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新估此要件以澄清有关
值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因据
,
实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行人在当时能
得到的必要资讯
依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行人作出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行人作出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前止,全世界尚未对贫穷有公
的定义或量度方法;况且,凡试图
贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性的评价必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值的最佳途径,在
拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总言第4段澄清有关的价值
。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性言第4段重新评估此要件以澄清有关价值
。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应出采用工业竞争力
数
为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值
。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人
出其中所述的价值
。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人
出了其中所述的价值性
。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议为一项具体措施,这是一种价值
。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值,它能否做到的基本
标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是种通过对于
人的价值判断,要求你说出
字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这价值性判断的评价必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以新评价,参考总导言
4
澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照般性导言
4
新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与般性导言
4
中的
般规则不同,这
明知要件要求行为人作出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与般性导言
4
中的
般规则不同,这
明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件决定不将这项提议作为
项具体措施,这是
种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是管理概念,但“善政”是
种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行为人在当时得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这一种通过对于个人的
断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为要事实进行
断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我强调,这样做不包括主席的任何
断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动避免
断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不断作品
的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一性
断的评
以犯罪行为人在当时能
得到的
要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会形成
断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将
不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评,参考总导言第4段澄清有关的
断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的断,
区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述的断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件:犯罪行为人作出了其中所述的
性
断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这一种
断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出断,而且海洋事务和海洋法司
应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”一个管理概念,但“善政”
一种
断,它能否做到的基本指标比较广泛,不
那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于值判断,要求你说出一
数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席任何
值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义行动必须避免
值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品值
唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一值性判断
评
必须以犯罪行为
在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成值判断
最佳途径,在指导草拟国际公约
任务中将是必不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评,参考总导言第4段澄清有
值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定义时需要考虑
几项
值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求行为
作出其中所述
值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有陈规定型观念,其中大部分都体现在对有
问题
值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪行为
作出了其中所述
值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种值判断
要素,如“不
道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它行动不涉及提出
值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一管理概念,但“善政”是一种
值判断,它能否做到
基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
一种通过对于个人的价值判断,要求你说
一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对一价值性判断的评价必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将
必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,一明知要件要求行为人作
其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,一明知要件的条件
:犯罪行为人作
了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将项提议作为一项具体措施,
一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提价值判断,而且海洋事务和海洋法司
应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”一个管理概念,但“善政”
一种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不
那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。