法语助手
  • 关闭
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行仲
conflit arbitral
可仲争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

个代表以员身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭必须适用本公约各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭应必须适用本公约各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

这个由三位员组成庭做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方争端,法庭应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效《安大略法》从理论原本可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委员会最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

个议题破产领域问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会规则》。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行仲
conflit arbitral
可仲的争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭必须公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭应必须公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这个由三位员组成的庭做决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,法庭应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委员会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会规则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行仲
conflit arbitral
可仲的争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭必须适用本公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭应必须适用本公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实是这个由三位员组成的庭做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,法庭应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从原本可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委员会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会规则》。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一代表以身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

庭必须适用本公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

庭应必须适用本公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这由三位组成的庭做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉当事方的争端,法庭应由三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委规则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

必须适用本公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

应必须适用本公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这个由三位组成的做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委规则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行仲
conflit arbitral
可仲的争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个员身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭必须适用本公约的各

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭应必须适用本公约的各

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这个由三位员组成的庭做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,法庭应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中定,该委员会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会》。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或用本公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭应用本公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这个由三位员组成的庭做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,法庭应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委员会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

庭可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会规则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
法庭
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

程序中,庭作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,庭还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭必须适用本公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或庭应必须适用本公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这个由三位员组成的庭做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个事方的争端,法庭应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

有效的《安大略法》从理论上原本以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》中规定,该委员会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了程序。

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会规则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,
zhòng cái
arbitrer
arbitrer un conflit
对争端进行
conflit arbitral
的争端
cour d'arbitrage
dépenses d'arbitrage
clause d'arbitrage
条款
comité d'arbitrage
委员会
accord d'arbitrage
协定
Fr helper cop yright

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止条款。

Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.

联盟的一个代表以员身份出席。

Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.

作了独自调查。

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,还命令申请方支付所有费用。

L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或必须适用本公约的各项规则。

L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.

员或应必须适用本公约的各项规则。

C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.

事实上是这个由三位员组成的做出了决。

En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.

对于涉及两个当事方的争端,应由员三人组成。

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略法》从理论上原本可以允许这种

Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.

对“条款”和“协定”加以区分,已不再有任何意义。

Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.

《全面和平协定》规定,该委员会的是最终,具有约束力。

Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.

因此,卖方提起了

Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

这些合同未订有条款。

Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

每份合同都含有条款。

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比国际具有若干优势。

Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.

此外,应审慎考虑问题。

Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.

可自由决定讯问证人的方式。

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约诉讼的提起,耗资不菲。

Un autre thème mentionné était l'arbitrage dans le domaine de l'insolvabilité.

另一个议题是破产领域的问题。

Révision du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.

修订《贸易法委员会规则》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仲裁 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


踵息, , 仲班酸, 仲玻色子, 仲伯之间, 仲裁, 仲裁裁决, 仲裁的, 仲裁法庭, 仲裁判决,