法语助手
  • 关闭
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助案,查明做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


rédemptrice, redent, redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查的援助方案,查明做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用内补办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

探索建立紧急次区域基金拯救无力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们一种儿童够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们一种儿童够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会上,会决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要协调和有效的方式持续下去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


réfléchi, réfléchie, réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


reforming, réformisme, réformiste, reformuler, refouiller, refoulage, refoulé, refoulement, refouler, refouleur,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用提供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式提供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求电子版提供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的助方案,查明可以做哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的做法,而且该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生提供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 提交人“剥夺公正”作为他未用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


réfraction, réfractionniste, réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,
yǐhuán
depuis prép/adv ;
depuis que loc.conj ;
dans le passé après une certaine période

Il est également publié sous forme de CD-ROM.

只读光盘形式出版。

Elle offre également la stérilisation à un coût abordable.

该机构较低的费用供绝育手术。

Les gouvernements doivent se fonder sur un régime de droit.

政府必须法治为基础。

Il vise aussi la fourniture de services contractuels de sécurité.

合同包括订约方式供警卫服务。

La viabilité d'un fonds sous-régional d'urgence pour sauver les banques insolvables doit être examinée.

应探索建立紧急次区域基金拯救无偿能力银行的可行性。

Cette délégation demande que le rapport soit mis à disposition sous forme électronique.

该代表团要求供报告。

En Irlande, nous réexaminons actuellement notre programme d'aide pour voir comment nous pourrions contribuer davantage.

爱尔兰目前正在审查国的援助方案,查明可以哪些工作。

La Belgique, non seulement sanctionne la mutilation génitale, mais accorde l'asile pour cette raison.

比利时不仅惩罚切割生殖器的法,该理由给予庇护。

L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.

人道主义援助应当国家协调为基础。

Elle a en outre souligné qu'il importait de dispenser l'enseignement dans les langues autochtones.

强调土著语言进行教学的重要性。

Dans ce contexte, nous appuyons également les démarches régionales en faveur du désarmement nucléaire.

因此,支持区域方式实现核裁军。

Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.

要求协商一致通过这项决议草案。

Il faut mettre fin à cet état de fait et leur rendre leur dignité.

必须结束这种现实情况,他们尊严。

Ce système d'assistance inc1ut aussi l'octroi aux étudiants de prêts à un taux préférentiel.

该支持体系包括优惠利率为学生供贷款。

D'après la Finlande, il faudrait évaluer les Règles pour déterminer si elles sont toujours nécessaires.

芬兰指出,对《标准规则》应作重新评估,确定是否需要这些规则。

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 交人“剥夺公正”作为他未能援用无遗国内补救办法的原因。

Toujours à la même séance, la Conférence a décidé d'effectuer ses travaux en séances plénières.

在同次会议上,会议决定全会方式开展工作。

Elles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Elles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.

它们应当一种儿童能够使用并且理解的语言进行。

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动需要一种协调和有效的方式持续下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以还 的法语例句

用户正在搜索


refusion, réfutable, réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade,

相似单词


以古况今, 以寡敌众, 以怪诞引人注目, 以观后效, 以官方身分发言, 以还, 以好的评语录取, 以好货掩盖次货, 以后, 以后的,