法语助手
  • 关闭

以…的观点

添加到生词本

au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家观点,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据评价报告建议观点

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄观点重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是世界静止不变观点为基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种观点为基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿《宣言》有关以下解释性观点记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和观点鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承了额外观点进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定为准观点

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种有力观点认为应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群观点

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对改革安全理事会观点

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样观点,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们观点

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度观点来解决这些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术观点来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种观点,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

会者支持一种观点,认为可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

应该成评价报告建议

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论世界静止不变基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

贸易制度全球公平基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关以下解释性记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了对美国关了我们集体利益它承担了额外负担进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

情况,有一强有力应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对改革安全理事会

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当方式阐明了其,希望其他国家也样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚类法律甚至适用不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度来解决些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须长期技术来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意样一,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一,认可能无法一条统一规则来处理一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


permittivité, permixtion, Permo, permocarbonifère, permolybdate, permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据评价报告建议

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论世界静止不变

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关以下解释性记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反《转让公约》规定为准

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

于这种情况,有一种强有力认为应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们改革安全理事会

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当方式阐明了其,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度来解决这些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口金必须一种长期技术来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一种,认为可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家观点,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据评价报告建议观点

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄观点重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是世界静止不变观点为基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种观点为基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关以下解释性观点记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和观点鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担观点进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定为准观点

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种强有力观点认为应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群观点

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴了言,认为必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对改革安全理事会观点

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样观点,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语言):我们已经阐述了我们观点

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度观点来解决这些,就能实现可持续展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术观点来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种观点,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一种观点,认为可能无法一条统一规则来处理这一

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和观点,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据评价报告建议观点

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄观点重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是世界静止不变观点为基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种观点为基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关以下解释性观点记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和观点鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担观点进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定为准观点

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种强有力观点认为应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

校教课书应双方协议方式实行革,反映出所有各类社群观点

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大革和振兴问题发了言,认为必须综合方式革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对革安全理事观点

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当方式阐明了其观点,希望其他国也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样观点,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于不接受它该区域国

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们观点

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度观点来解决这些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术观点来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种观点,即联合国必须进行顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与者支持一种观点,认为可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家观点,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据评价报告建议观点

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄观点重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是世界静止不变观点为基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制两种观点为基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关下解释性观点记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和观点鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担观点进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让规定为准观点

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种强有力观点认为应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群观点

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对改革安理事会观点

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

直截了当方式阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样观点,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们观点

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角观点来解决这些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术观点来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种观点,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一种观点,认为可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据评价报告建议

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论世界静止不变为基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种为基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关下解释性记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

法国代表他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定为准

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种强有力认为应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对改革安全理事会

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当方式阐明了其,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度来解决这些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一种,认为可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家观点,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成为据建议观点

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄观点重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是世界静止不变观点为基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种观点为基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关以下解释性观点记录在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供了进一步信息和观点鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

我知道法国代表他过去身份已听到了对美国关于为了我们集体利益它承担了额外负担观点所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定为准观点

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种强有力观点认为应赋予户银优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方改革,反映出所有各类社群观点

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

我国代表团已经就大会改革和振兴问题发了言,认为必须综合方展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明我们对改革安全理事会观点

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截了当阐明了其观点,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样观点,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):我们已经阐述了我们观点

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度观点来解决这些问题,就能现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术观点来进信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

我们同意这样一种观点,即联合国必须进改革顺应当今世界现

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一种观点,认为可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,
au point de vue de Fr helper cop yright

Mise au point et conseils de médecins et scientifiques pour une vraie alimentation santé.

医生和科学家观点,下面分析一下真正健康食物。

L'évaluation des recommandations du rapport devait s'inscrire dans cette perspective.

这应该成评价报告建议观点

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便更狭窄观点重新界定。

Le premier message procède d'une vision statique du monde.

第一个论点是世界静止不变观点基础

Ce régime commercial est fondé sur deux visions distinctes de la justice globale (Helleiner 2003).

这种贸易制度全球公平两种观点基础(Helleiner 2003)。

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关下解释性观点在案。

Les trois exposés principaux ont présenté d'autres informations qui visaient à stimuler les débats.

三个主旨演讲提供进一步信息和观点鼓励讲习班展讨论。

Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.

知道法国代表他过去身份已听到对美国关于集体利益它承担额外负担观点进行所有讨论。

Il conteste l'argument selon lequel les dispositions de la Convention sur la cession étaient gravées dans le marbre.

他反对《转让公约》规定观点

Dans ce cas, il existe un argument solide pour accorder la priorité à la banque dépositaire.

对于这种情况,有一种强有力观点应赋予户银行优先权。

Les manuels scolaires devraient être remaniés d'un commun accord pour qu'ils soient représentatifs des perspectives de l'ensemble des communautés.

对学校教课书应双方协议方式实行改革,反映出所有各类社群观点

Pour ma délégation, la réforme de l'ONU doit être mise en oeuvre globalement.

国代表团已经就大会改革和振兴问题发言,认必须综合方式展改革联合国工作,因此,下一个合乎逻辑步骤是表明们对改革安全理事会观点

L'Inde a fait part de ses vues sans détour et compte que les autres en fassent autant.

印度直截方式阐明观点,希望其他国家也这样做。

Le Président du Venezuela a souvent rappelé que le terrorisme ne pouvait être combattu par le terrorisme.

委内瑞拉总统经常重申这样观点,不能恐怖主义打击恐怖主义。

Pour la Colombie, ce droit était applicable même aux États de la région qui ne l'acceptaient pas.

哥伦比亚观点,这类法律甚至适用于不接受它该区域国家 。

M. Hussein (Éthiopie) (parle en anglais) : Nous avons déjà présenté nos arguments.

侯赛因先生(埃塞俄比亚)(英语发言):们已经阐述观点

Aussi simples que puissent paraître les réponses à ces questions, la situation est plus compliquée dans la réalité.

一旦从两个角度观点来解决这些问题,就能实现可持续发展构想。

Le FNUAP devrait donc adopter une approche technologique axée sur le long terme en matière de diffusion des informations.

因此,人口基金必须一种长期技术观点来进行信息传播。

Nous partageons l'avis selon lequel l'ONU a besoin d'être réformée pour être en phase avec les réalités mondiales d'aujourd'hui.

们同意这样一种观点,即联合国必须进行改革顺应当今世界现实。

L'avis selon lequel il était peut-être impossible de traiter la question au moyen d'une règle harmonisée a été appuyé.

有与会者支持一种观点,认可能无法一条统一规则来处理这一问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 以…的观点 的法语例句

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


以……为己任, 以……为前提, 以……为荣, 以……之名,行……之实, 以……自居, 以…的观点, 以…的名义, 以…的荣幸(礼遇), 以…的形式, 以…为得意的,