Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气不好为借口。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气不好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天气不好为借口,没学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也不能以别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为借口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附带损害为借口人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,不能以这些困难为借口不遵《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府不能接受以任何借口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以人道主为借口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会不愿再容忍以国家主权为借口让罪犯不受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫为借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人以维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不能以打击贩卖人口为借口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子以何种借口为其行为辩护,恐怖主都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都不得以《达尔富尔和平协议》为借口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家以某些情况为借口实施有违国际人道主法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
以色列不应以自卫为借口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天气好为借口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也以别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为借口,杀害平。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
以附带损害为借口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,以这些困难为借口
遵
《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我政府
接受以任何借口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以人道主义干预为借口侵入一个邻。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
社会
愿再容忍以
家主权为借口让罪犯
受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫为借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人以维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其以打击贩卖人口为借口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子以何种借口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都得以《达尔富尔和平协议》为借口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些家以某些情况为借口实施有违
人道主义法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
以色列应以自卫为借口,将目标指向无辜平
。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,实上是一种土地吞并行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气好为
口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天气好为
口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也能以别无其他选择为
口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
能以附带损害为
口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
,
能以这些困难为
口
遵
《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府能接受以
口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以人道主义干预为口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会愿再容忍以国家主权为
口让罪犯
受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫为口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军事安全为口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人以维护名誉为口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其能以打击贩卖人口为
口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子以种
口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
一方都
得以《达尔富尔和平协议》为
口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家以某些情况为口实施有违国际人道主义法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
以色列应以自卫为
口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气好为
口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天气好为
口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也能以别无其他选择为
口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
能以附带损害为
口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
,
能以这些困难为
口
遵
《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府能接受以
口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以人道主义干预为口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会愿再容忍以国家主权为
口让罪犯
受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫为口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军事安全为口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人以维护名誉为口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其能以打击贩卖人口为
口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子以种
口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
一方都
得以《达尔富尔和平协议》为
口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家以某些情况为口实施有违国际人道主义法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
以色列应以自卫为
口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气不好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天气不好为借口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也不能以别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为借口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附带损害为借口来草。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,不能以这些困难为借口不遵《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府不能接受以任何借口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以干预为借口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会不愿再容忍以国家权为借口让罪犯不受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫为借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被以维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不能以打击贩卖口为借口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子以何种借口为其行为辩护,恐怖都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都不得以《达尔富尔和平协议》为借口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家以某些情况为借口实施有违国际法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
以色列不应以自卫为借口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他天气不好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天天气不好为借口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也不能别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它追缉要犯为借口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能附带损害为借口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加威慑为由
任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,不能这些困难为借口不遵
《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府不能接受任何借口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习是模拟
人道主义干预为借口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会不愿再容忍国家主权为借口让罪犯不受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
色列
自卫为借口,实现
巴勒斯坦和叙利亚领土
继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
色列
军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不能打击贩卖人口为借口违
这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子何种借口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都不得《达尔富尔和平协议》为借口制造更多
暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家某些情况为借口实施有违国际人道主义法
做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
色列不应
自卫为借口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他天气不好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天天气不好为借口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也不别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它追缉要犯为借口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不附带损害为借口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对威慑为由的任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,不些困难为借口不遵
《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府不任何借口为
类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟人道主义干预为借口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会不愿再容忍国家主权为借口让罪犯不
惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
色列
自卫为借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
色列
军事安全为借口实行上述举措,事实上
些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不打击贩卖人口为借口违反
些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子何种借口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都不得《达尔富尔和平协议》为借口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家某些情况为借口实施有违国际人道主义法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
色列不应
自卫为借口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他以天气不好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天以天气不好为借口,没来学校课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也不能以别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它以追缉要犯为借口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不能以附带损害为借口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对以威慑为由的任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,不能以这些困难为借口不遵《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我国政府不能接受以任何借口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟以人道主义干预为借口侵入一个邻国。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
国际社会不愿再容忍以国家主权为借口让罪犯不受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
以色列以自卫为借口,现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
以色列以军安全为借口
行
述举措,
这些举措无一与军
安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人以维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不能以打击贩卖人口为借口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子以何种借口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都不得以《达尔富尔和平协议》为借口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些国家以某些情况为借口施有违国际人道主义法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
以色列不应以自卫为借口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙以自卫和安全为借口,际
是一种土地吞并行动。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a pris le mauvais temps pour excuse.
他天气不好为借口。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他慎重为借口,保持消极态度。
Il n'est pas venu à l'école aujourd'hui,et il a pris le mauvais temps pour excuse.
他今天天气不好为借口,没来学校上课。
Nous ne pouvons prétendre qu'il n'y a pas d'autres choix.
我们也不别无其他选择为借口。
Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.
它追缉要犯为借口,杀害平民。
Aucune vie ne devrait si facilement être reléguée au rang de dommage collatéral.
不带损害为借口来草菅人命。
Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.
哥斯达黎加反对威慑为由的任何借口或拖延。
Ces problèmes ne sauraient cependant être invoqués comme excuse pour ne pas appliquer la Déclaration.
然而,不这些困难为借口不遵
《宣言》。
Le Gouvernement considère que rien ne saurait justifier une telle violence.
我政府不
接受
任何借口为这类暴力行为开脱。
Ces exercices visaient à simuler l'invasion d'un pays voisin sous le prétexte d'une intervention humanitaire.
演习的设计是模拟人道主义干预为借口侵入一
。
La communauté internationale n'est pas disposée à tolérer encore l'impunité, sous prétexte de souveraineté nationale.
际社会不愿再容忍
家主权为借口让罪犯不受惩罚。
Sous prétexte de légitime défense, Israël poursuit simplement son occupation des territoires palestiniens et syriens.
色列
自卫为借口,实现对巴勒斯坦和叙利亚领土的继续占领。
Malgré les dénégations israéliennes, aucune de ces mesures n'a de rapport avec la sécurité militaire.
色列
军事安全为借口实行上述举措,事实上这些举措无一与军事安全有关。
Chaque année, rien qu'au Pakistan, plus de 1 000 femmes sont assassinées au nom de l'honneur.
每年,仅在巴基斯坦就有1000多名妇女被人维护名誉为借口杀害。
Ces principes ne peuvent être enfreints sous le prétexte de lutter notamment contre la traite d'êtres humains.
尤其不打击贩卖人口为借口违反这些原则。
Quels que soient les prétextes invoqués par les terroristes, le terrorisme ne saurait avoir de justification.
无论恐怖份子何种借口为其行为辩护,恐怖主义都无理可言。
Aucune partie ne devrait prendre l'Accord de paix au Darfour comme prétexte pour exacerber la violence.
任何一方都不得《达尔富尔和平协议》为借口制造更多的暴力。
Certains États se servent de certaines situations comme prétexte à des pratiques contraires au droit international humanitaire.
一些家
某些情况为借口实施有违
际人道主义法的做法。
Israël ne devrait pas se servir du prétexte de la légitime défense pour prendre en cible des civils innocents.
色列不应
自卫为借口,将目标指向无辜平民。
Le mur représente un acte indiscutable d'annexion territoriale accompli sous prétexte de défense légitime et de sécurité.
修建隔离墙自卫和安全为借口,实际上是一种土地吞并行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。