Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和人满意地进行。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和人满意地进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有人满意地解
这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议人满意地解
了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织人满意地继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一个尚未人满意地得到解
的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经人满意地变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有
人满意地通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、人满意地完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
人满意地执行优先活动将不仅仅
药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都人满意地解
这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经人满意地完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职无法由1名干事
人满意地履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在人满意地发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们人满意地符合安理会在第1308(2000)号
议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签署机构人满意地履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正人满意地进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且人满意地发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
人满意地注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书人满意地管理导弹问题这也是
人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态发展将导致本届会议人满意地完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满意地进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满意地解决这些问。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
代表的提议令人满意地解决了这个问
。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织够令人满意地继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一个尚未令人满意地得到解决的问。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经令人满意地变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满意地通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、令人满意地完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满意地执行优先活动将不仅仅取决于药物管制署身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二令人满意地解决这个问
。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经令人满意地完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职无法由1名干事令人满意地履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满意地发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31,略超过86%的协议签署机构令人满意地履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满意地进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且令人满意地发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满意地注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书够令人满意地管理导弹问
这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态发展将导致届会议令人满意地完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满意地进。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
处没有令人满意地解决这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表提议令人满意地解决了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织能够令人满意地继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是个尚未令人满意地得到解决
问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中些指导方针已经令人满意地变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满意地通过考试
人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、令人满意地完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满意地执优先活动将不仅仅取决于药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经令人满意地完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同职能无法由1名干事令人满意地履
。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案合作也在令人满意地发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)号决议中提出请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%协议签署机构令人满意地履
了它们
承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
般来说,国际减少灾害战略方案
执
正令人满意地进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间关系
直在稳步且令人满意地发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满意地注意到是,核武器
数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目没有任何
项具有法律约束力
文
能够令人满意地管理导弹问题这也是令人担忧
。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这值得欢迎
事态发展将导致本届会议令人满意地完成这
议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和满意地进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有满意地解决这些
。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议满意地解决了这
。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织能够满意地继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一尚未
满意地得到解决的
。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经满意地变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有
满意地通过考试的
员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、满意地完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
满意地执行优先活动将不仅仅取决于药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一脚注还是增设第二款都能
满意地解决这
。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经
满意地完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职能无法由1名干事满意地履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在满意地发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们满意地符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签署机构满意地履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正满意地进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且满意地发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
满意地注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书能够满意地管理导弹
这也是
担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态发展将导致本届会议满意地完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满决这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议令人满决了这
问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织能够令人满继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是尚未令人满
得到
决的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中些指导方针已经令人满
变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满
通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚希望,这些任务将迅速
、令人满
完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满执行优先活动将不仅仅取决于药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增脚注还是增设第二款都能令人满
决这
问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经令人满
完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职能无法由1名干事令人满履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签署机构令人满履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满
进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系直在稳步且令人满
发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满注
到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何项具有法律约束力的文书能够令人满
管理导弹问题这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这值得欢迎的事态发展将导致本届会议令人满
完成这
议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满意地进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满意地解决这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日代表的提议令人满意地解决了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这发组织能够令人满意地继续开展其
作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一个尚未令人满意地得到解决的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经令人满意地变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满意地通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、令人满意地完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满意地执行优先活动将不仅仅取决于药物管身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记作——我们相信,已经令人满意地完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职能无法由1名干事令人满意地履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满意地发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签机构令人满意地履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满意地进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且令人满意地发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满意地注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书能够令人满意地管理导弹问题这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态发展将导致届会议令人满意地完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这案件正在稳步和令人满意
进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满意解决这
问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议令人满意解决了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织能够令人满意继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服仍然是一个尚未令人满意
解决的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一指导方针已经令人满意
变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满意
通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚希望,这
将迅速
、令人满意
完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满意执行优先活动将不仅仅取决于药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意解决这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经令人满意完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职能无法由1名干事令人满意履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满意发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满意符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签署机构令人满意履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满意进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且令人满意发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满意注意
的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有何一项具有法律约束力的文书能够令人满意
管理导弹问题这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值欢迎的事态发展将导致本届会议令人满意
完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满解决这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议令人满解决了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织能够令人满续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一个尚未令人满得到解决的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经令人满变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满
通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚希望,这些任务
迅速
、令人满
完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满执行优先活
仅仅取决于药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满解决这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经令人满完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显同的职能无法由1名干事令人满
履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签署机构令人满履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且令人满发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满注
到的是,核武器的数量已在冷战后时期
续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书能够令人满管理导弹问题这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态发展导致本届会议令人满
完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满意地进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满意地解决这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议令人满意地解决了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使织能够令人满意地继续开展其
作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一个尚未令人满意地得到解决的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经令人满意地变为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满意地通过考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚地希望,这些任务将迅速地、令人满意地完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满意地执行优先活动将不仅仅取决于药署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满意地解决这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记作——我们相信,已经令人满意地完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职能无法由1名干事令人满意地履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满意地展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满意地符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超过86%的协议签署机构令人满意地履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满意地进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且令人满意地展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满意地注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书能够令人满意地理导弹问题这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态展将导致本届会议令人满意地完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces affaires se déroulent à un bon rythme et de façon satisfaisante.
这些案件正在稳步和令人满进行。
Le Secrétariat n'a pas réglé ces divers points de manière satisfaisante.
秘书处没有令人满解决这些问题。
La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante.
日本代表的提议令人满解决了这个问题。
Cela devrait permettre à l'Organisation de poursuivre son travail de manière très régulière.
这应使工发组织能够令人满继续开展其工作。
Néanmoins, l'accès aux soins de santé demeure problématique.
保健服务仍然是一个尚未令人满得到解决的问题。
Certaines de ces lignes directrices ont été traduites de manière satisfaisante dans des accords bilatéraux.
其中一些指导方针已经令人满为双边协定。
Seuls les personnels ayant passé les tests de manière satisfaisante sont envoyés en mission.
有令人满
考试的人员被派往特派团。
Je souhaite vivement que ces tâches soient accomplies avec diligence et de manière satisfaisante.
我真诚希望,这些任务将迅速
、令人满
完成。
La bonne exécution des activités prioritaires ne dépendra pas uniquement du PNUCID.
令人满执行优先活动将不仅仅取决于药物管制署本身。
L'adjonction soit d'une note soit d'un deuxième paragraphe résoudrait le problème de façon satisfaisante.
他认为,无论增加一个脚注还是增设第二款都能令人满解决这个问题。
Une phase préélectorale importante - l'inscription sur les listes électorales - s'est terminée, pensons-nous, d'une manière satisfaisante.
选举前的一个重要阶段——即选民登记工作——我们相信,已经令人满完成。
Ces deux fonctions nettement distinctes ne peuvent être exercées correctement par un seul et même administrateur.
这两种明显不同的职能无法由1名干事令人满履行。
La collaboration avec les départements, fonds et programmes de l'Organisation s'est développée elle-aussi de manière satisfaisante.
与联合国各部门、基金和方案的合作也在令人满发展。
Ils répondent de manière satisfaisante aux demandes exprimées par le Conseil dans la résolution 1308 (2000).
它们令人满符合安理会在第1308(2000)号决议中提出的请求。
Au 31 décembre, un peu plus de 86 % des institutions signataires des accords honoraient cet engagement.
12月31日,略超86%的协议签署机构令人满
履行了它们的承诺。
D'une façon générale, le programme de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes progresse de manière satisfaisante.
一般来说,国际减少灾害战略方案的执行正令人满进展中。
Les rapports entre la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU évoluent d'une manière continue et satisfaisante.
葡萄牙语国家共同体与联合国之间的关系一直在稳步且令人满发展。
Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.
令人满注
到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。
Il est regrettable qu'il n'existe aujourd'hui aucun instrument juridiquement contraignant régissant, de façon adéquate, la question des missiles.
目前没有任何一项具有法律约束力的文书能够令人满管理导弹问题这也是令人担忧的。
Nous espérons que ce fait positif conduira à la finalisation satisfaisante de ce point au cours de cette session.
我们希望这一值得欢迎的事态发展将导致本届会议令人满完成这一议程项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。