法语助手
  • 关闭

令人厌恶的

添加到生词本

désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种破坏体育情况远远超出了我们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最行为拐卖口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运口特别妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为其政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰深感荣幸他们属于民族社会,对于他们来说,歧视

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,这些道义上行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无到无可救药领导而造成债务,该有少代注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界上最机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不回复其过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和贸易尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌种子在什么样土壤中生长,又结出了如此果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止这种作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终非法,我们不能给予这种伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就推动国际刑事法院同侵害类罪做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ulite, ullmannite, ulloco, ulluco, ulluque, ULM, ulmacées, ulmaire, ulmate, ulmique,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶破坏体育情况远远超出了我们这

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人厌恶活动跨国网络特别影响我们

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最令人厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人厌恶行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为令人厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,这些是道义上令人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放杀古巴令人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种令人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界上最令人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不是回复令人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和令人厌恶贸易是对人尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是令人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人种子是在什么样土壤中生长,又结出了如此令人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止这种令人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日令人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终是非法,我们不能给予这种令人厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就是推动国际刑事法院同令人厌恶侵害人类罪做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶破坏体育情况远远超出了我们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人厌恶活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义令人厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织令人厌恶行为拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

所有这些亚美尼亚仍以为应为其令人厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸们属于个多民族社会,对于们来说,歧视令人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在出色发言中所指出,这些道义上令人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴令人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种令人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但近它却被某美国网站评为世界上令人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不回复其令人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和令人厌恶贸易对人尊严恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”令人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人种子在什么样土壤中生长,又结出了如此令人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止这种令人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日令人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终非法,我们不能给予这种令人厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就推动国际刑事法院同令人厌恶侵害人类做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ultracoustique, ultradiathermie, ultradien, ultradyne, ultrafax, ultrafémique, ultrafiltrat, ultrafiltration, ultrafiltre, ultrafin,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶破坏体育情况远远超了我们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人厌恶活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最令人厌恶现象,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人厌恶行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为其令人厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他发言中所指,这些是道义上令人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴令人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少代人注定要为代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种令人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界上最令人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平路,而不是回复其令人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和令人厌恶贸易是对人尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是令人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人种子是在什么样土壤中生长,又结了如此令人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止这种令人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年际参加了庄重纪念9月11日令人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终是非法,我们不能给予这种令人厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就是推动国际刑事法院同令人厌恶侵害人类罪做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ultramarine, ultramétamorphisme, ultramicro, ultramicroanalyse, ultramicrométhode, ultramicromètre, ultramicron, ultramicrophone, ultramicroscope, ultramicroscopie,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些厌恶法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种厌恶破坏体育情况远远超出了我们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种厌恶活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最厌恶行为是拐卖口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为其厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,这些是道义上厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导而造成厌恶债务,该有多少代注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界上最厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不是回复其厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和厌恶贸易是对尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌种子是在什么样土壤中生长,又结出了如此厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止这种厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终是非法,我们不能给予这种厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就是推动国际刑事法院同厌恶侵害类罪斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ultranannoplancton, ultranationaliste, ultra-orthodoxe, ultrapériphérique, ultra-petita, ultraphagocytose, ultraplancton, ultraplat, ultrapores, ultrapression,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶破坏体育情况远远超出了我们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人厌恶活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最令人厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人厌恶行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为其令人厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,这些是道义上令人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴令人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少人注定要为之付出

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种令人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界上最令人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不是回复其令人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和令人厌恶贸易是对人尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是令人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人种子是在什么样土壤中生长,又结出了如此令人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估可能采取行动使局势更明朗并制止这种令人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日令人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终是非法,我们不能给予这种令人厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就是推动国际刑事法院同令人厌恶侵害人类罪做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ultrason, ultra-son, ultrasonique, ultrasonographiedu, ultrasonore, ultrasonoscopie, ultrasonothérapie, ultrasonothérapique, ultrastabilité, ultrastable,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种人厌恶破坏体育情况远远超出了们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种人厌恶活动跨国网络特别们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主是最人厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最人厌恶行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为其人厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,这些是道人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,们希望日本真正走友好与和平之路,而不是回复其人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和人厌恶贸易是对人尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人种子是在什么样土壤中生长,又结出了如此人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止这种人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

星期在对美国野蛮恐怖主袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主始终是非法们不能给予这种人厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就是推动国际刑事法院同人厌恶侵害人类罪做斗争所开启势头。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


ululement, ululer, ulve, ulvite, ulvöspinelle, Ulysse, umangite, umbanda, umbellate, umbilicine,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

人厌恶破坏体育情况远远超出了我们地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事人厌恶活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最人厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重谈到了某些文书:“有组织犯罪最人厌恶行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有些罪行亚美尼亚仍以为应为其人厌恶政策辩护,并误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出些是道义上人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道仍然不放弃其扼杀古巴人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。最近它却被某美国网站评为世界上最人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不是回复其人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制可耻和人厌恶贸易是对人尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人子是在什么样土壤中生长,又结出了如此人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗并制止人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终是非法,我们不能给予人厌恶伎俩合法性,或让些组织有机会在空洞言词掩护下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,就是推动国际刑事法院同人厌恶侵害人类罪做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


un coup d`oeil, un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,
désagréable
dégoûtant, e
nauséabond, -e
affreux, euse
écœurant, e
cochon
emmerdant, e
法 语助 手

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

这些令人厌恶做法经不起仔细审查。

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

但这种令人厌恶破坏体育情况远远超出了我们这地区。

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事这种令人厌恶活动跨国网络特别影响我们地区。

Le terrorisme est l'un des phénomènes les plus répugnants qui soient et mérite d'être fermement combattu.

恐怖主义是最令人厌恶现象之,应当坚决予以打击。

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人厌恶行为是拐卖人口[……]会员国应当签准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为议定书》,该议定书缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

Coupable de tous ces crimes, l'Arménie continue à juger convenable de justifier ses pratiques répugnantes et de tromper l'Assemblée.

犯下所有这些罪行亚美尼亚仍以为应为其令人厌恶政策误导大会。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸是他们属于个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人厌恶

Comme l'a dit le Secrétaire général tout à l'heure dans sa remarquable intervention, il s'agit là d'actes moralement répugnants.

正如秘书长早些时候在他出色发言中所指出,这些是道义上令人厌恶行径。

Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.

美国政府知道这点,但仍然不放弃其扼杀古巴令人厌恶政策。

Combien de générations sont-elles condamnées à payer les odieuses dettes accumulées par des dirigeants dont la cupidité ne connaît pas de limites?

因为那些贪得无厌到无可救药领导人而造成令人厌恶债务,该有多少代人注定要为之付出代价啊?

De plus, cette occupation abominable se poursuit en Cisjordanie, y compris à Jérusalem, ainsi que dans les territoires syriens occupés du Golan.

另外,这种令人厌恶占领在包括耶路撒冷在内西岸,以及在戈兰被占叙利亚领土上仍在持续。

CDG accueille chaque année 58 millions de passagers. Il vient d'être classé par un site américain au rang d'aéroport le plus "haï" du monde.

戴高乐机场每年接待五千八百万乘客。但最近它却被某美国网站评为世界上最令人厌恶机场。

Nous espérons donc que le Japon s'engagera vraiment sur la voie de l'amitié et de la paix au lieu de revenir à un passé peu reluisant.

因此,我们希望日本真正走友好与和平之路,而不是回复其令人厌恶过去。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这可耻和令人厌恶贸易是对人尊严最恶劣攻击,而它延续——殖民化同样如此。

La question des enlèvements est un phénomène peu reluisant, né des circonstances particulières causées par les relations hostiles entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon.

“绑架问题”是令人厌恶现象,产生于朝日两国敌对关系引起特殊情况。

Une autre question doit être posée : dans quel sol la graine de l'hostilité et de la création d'ennemis peut pousser et produire un tel fruit désagréable à avaler?

还有另个问题有待审议:仇视和制造敌人种子是在什么样土壤中生长,又结出了如此令人厌恶果实?

Le Réseau de sécurité humaine envisage actuellement les mesures qui pourraient être prises pour faire davantage de lumière sur la situation et mettre un terme à cette pratique infâme.

人类安全网目前在估价可能采取行动使局势更明朗制止这种令人厌恶作法。

Nous avons tous pris part à une commémoration solennelle des événements tragiques du 11 septembre, la semaine dernière, à l'occasion du premier anniversaire des attentats terroristes brutaux contre les États-Unis d'Amérique.

我们上星期在对美国野蛮恐怖主义袭击周年之际参加了庄重纪念9月11日令人厌恶事件活动。

Le terrorisme est toujours illégitime et nous ne pouvons accorder aucune légitimité à ces tactiques répugnantes, ni donner à ces organisations la possibilité de se regrouper sous le couvert de paroles creuses.

恐怖主义始终是非法,我们不能给予这种令人厌恶伎俩合法性,或让这些组织有机会在空洞言词下重新组合。

Un renouvellement de cette résolution contribuera également à éroder la toute nouvelle volonté politique mondiale de soutenir l'impulsion créée par la Cour pénale internationale pour combattre les crimes contre l'humanité les plus odieux.

使该决议重新生效将有损新生全球政治意志,这就是推动国际刑事法院同令人厌恶侵害人类罪做斗争所开启势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 令人厌恶的 的法语例句

用户正在搜索


uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène, undéci-,

相似单词


令人信服的证据, 令人兴奋的, 令人眩晕的高度, 令人眩晕的高速, 令人厌恶, 令人厌恶的, 令人厌恶的(人), 令人厌恶的<俗>, 令人厌恶的奉承, 令人厌恶的气味,