法语助手
  • 关闭

从那儿

添加到生词本

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

有两公路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

有3公

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

南丹尔是一大片平原,那什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭这些大国侵犯的国家自然对安理会理应的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不来。他个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指,前任报告员制定的报告和国家代表的情况启发她提了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭大国侵犯的国家自然对安理会理应得的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们那儿我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南丹尔是一大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人那儿跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

员指出,前任员制定的一些国家代表那儿得到的情况启发她提出了意见问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会那儿得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛富创意地利用信息通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们那儿榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲那儿学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动的行政、后勤新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

员指出,前任员制定的一些国家代表得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们那儿我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南丹尔是一大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人那儿跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表那儿得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会那儿得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们那儿榨取益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲那儿学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表得到的情况启发她提出意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你可以看到座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们那儿我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南一大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交那儿跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表那儿得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到些大国侵犯的国家自然对安理会那儿得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不目睹全球化它们那儿榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲那儿学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各目的地,非洲的主要再销售中心加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,运往马赛。

Je viens de là.

来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

到南丹尔是一大片平原,里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家得到的情况启发她提出了意见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和富创意地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

Il est facile de voir les feux d'artifice de là-bas.

那儿很容易就能看到焰火。

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿到村里足足有两公里路。

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他进商店的时候我正那儿出来。

Car de cette colline que vous aurez le plus beau panorama de la ville.

因为那儿,你可以看到这座城市最美的全景。

C'est là que ça se met.

这个那儿插进去。

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,那儿运往马赛。

Je viens de là.

那儿来。

Nous pouvons obtenir des tarifs très avantageux de leur part .

他们那儿我们可以获得优惠的费率。

Par qui avez-vous appris cette nouvelle?

那儿知道这个消息的?

Il y a trois bons kilomètres d'ici là.

这儿到那儿足足有3公里。

On ne peut rien en tirer.

那儿什么也问不出来。他这个人没法改了。

La grande plaine qui va jusqu'à Nanterre était vide, toute vide, avec ses cerisiers nus et ses terres grises.

那儿到南丹尔是一大片平原,那里什么也没有,只有几棵光秃的樱桃树和灰色的土地。

D'après la mère d'accueil, l'enfant avait pris la fuite en voyant l'auteur et s'était réfugiée auprès d'un enseignant.

根据养母的说法,女孩提交人那儿跑开,并找一位老师帮助。

L'oratrice note que les rapports établis par le rapporteur précédent et les renseignements obtenus d'un certain nombre de représentants d'États Membres lui ont inspiré observations et questions.

报告员指出,前任报告员制定的报告和一些国家代表那儿得到的情况启发她提出了见和问题。

Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其权利一直遭到这些大国侵犯的国家自然对安理会那儿得到理应得到的不抱东西任何希望。

En utilisant les technologies de l'information et de la communication de manière intensive et novatrice, ces pays ont cessé d'être victimes de la mondialisation pour la mettre à leur service.

这些国家通过广泛和地利用信息和通讯技术来促进发展,已能够全球化中受益,而不是目睹全球化它们那儿榨取利益。

Les garçons sont censés apprendre de leur pères comment accomplir certaines tâches et protéger leurs soeurs contre toute familiarité inappropriée de la part des garçons et des hommes et contre la violence.

男孩父亲那儿学习如何完成某些任务,并保护姐妹别与不合适的男孩和男人来往,免遭暴力。

Le quartier général de théâtre, appelé quartier général des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), se trouverait à Zagreb et ce serait là que seraient coordonnées les forces administratives, logistiques et d'information des trois opérations.

联合国维持和平部队总部设在萨格勒布,那儿协调三项行动的行政、后勤和新闻工作。

Sultan Salimov aurait été arrêté le 10 mai 2000 pour possession illégale d'armes à feu et conduit au commissariat de police de la région de Nizami, d'où il a été transféré au poste No 24 puis au poste No 8 de la région de Sabai.

随后,他又那儿被转押至第24区警察局,继而转至Sabai区警察局的第8分区局。

La cocaïne est souvent acheminée vers les pays du Golfe de Guinée, d'où elle est généralement transportée par des passeurs in corpore vers différentes destinations en Europe, les principaux centres africains de redistribution étant le Ghana et le Nigéria.

可卡因经常被运到几内亚湾沿岸国家,通常在那儿由“体内携毒者”贩运到欧洲各个目的地,非洲的主要再销售中心是加纳和尼日利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从那儿 的法语例句

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,