法语助手
  • 关闭
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人数呈稳定增趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女公务的人呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

项目主要针对服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女非全时工作的很

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其其他法律务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作的人也样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

年来贸发会议外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许情况下,年青人的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代从事他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作的人也样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

年来贸发会议从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

有权同男子一样职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,非全时工作很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其一切其他法律

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时非全日工作人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持研究工作方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直外国直接投资统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男非全日工作原因是不同

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

只能工作,扮演母亲和妻子角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

巴勒斯坦难民问题工作专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法公司会直接构成国际犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研工作
2. (处理) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
慎重从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

工作人口中约有20%从事农业业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事非全时工作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

工作人口中约有20%从事农业业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事非全日工作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究工作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计工作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事非全日工作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务工作,扮演母亲妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题工作的专家团体日益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事的工作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,
cóng shì
1. (投身到) s'appliquer à; s'occuper à; se consacrer à
s'appliquer aux recherches scientifiques
从事科研
2. (处) traiter; s'occuper
agir prudemment; se conduire avec prudence
从事

Les femmes ont le droit d'exercer les mêmes professions que les hommes.

妇女有权同男子一样从事职业。

Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.

这些团体继续从事绑架和杀戮行动。

La plupart des pays ont entrepris des réformes de leur cadre réglementaire.

多数国家都正在竭力从事法规改革。

La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.

贫穷使得农民更容易从事非法活动。

On constate une tendance constante à l'accroissement du nombre des femmes dans la fonction publique.

妇女从事公务的人数呈稳定增加趋势。

Ce projet cible particulièrement les femmes travaillant dans la branche d'activité des services.

这一项目主要针对从事服务业的妇女。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.

作人口中约有20%从事农业和渔业。

Comme indiqué ci-dessus, il est très fréquent que les femmes travaillent à temps partiel.

正如上文所述,妇女从事作的很多。

Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche.

作人口中约有20%从事农业和渔业。

Tous les autres actes sont dévolus à son représentant légal.

法定代表代其从事一切其他法律事务。

Nous ne voulons pas favoriser les activités illicites des proliférateurs.

我们不希望扩散者利用新加坡从事非法活动。

Cela vaut également pour celles qui décident de prendre un travail à temps partiel.

那些决定暂时从事作的人也一样。

D'autres ont pris des mesures pour aider les femmes à mener des travaux de recherche.

有些大学还制定了支持妇女从事研究作的方案。

La CNUCED compile des statistiques sur l'investissement étranger direct (IED) depuis de nombreuses années.

多年来贸发会议一直从事外国直接投资的统计作。

En outre, on comptait 526 347 personnes employées dans le secteur de l'agriculture.

除此之外,有526 347人从事农业活动。

En outre, les femmes et les hommes travaillent à temps partiel pour des raisons différentes.

此外,男女从事作的原因是不同的。

Elles sont cantonnées dans les travaux ménagers et dans les rôles de mère et d'épouse.

妇女只能从事家务作,扮演母亲和妻子的角色。

Un nombre croissant d'experts étudient la question des réfugiés palestiniens.

从事巴勒斯坦难民问题作的专家团体益庞大。

Bien souvent, le travail est dangereux pour la santé.

在许多情况下,年青人从事作对健康有害。

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从事 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


从实, 从实利的观点, 从实验上, 从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动,