Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
以从这些众多
灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴律从国家
算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划中消除裂
。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众祸中吸取许
教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数家能从
易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角讨论了透
题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少能从
易中
。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户庭从该项目中直接受
。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很能无法从全球增长中全面受
。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
以从这些众多
灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终从我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,众多不同事物中,
广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
所有这些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
讨论中
不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿各自特性的合理追求中,始终
共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有与
者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数能从
易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
计将有650户
庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物,从
异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于从含有商用五溴二苯醚的废物
释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求,始终从我们共同的人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。