Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并得团结一致。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确可以训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸中吸许多
训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得干重要的
训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同物
,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从壤
吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些件
的确可以汲取
。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸吸取许多
。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献得出了若干重要的
。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
壤从污泥
获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于从含有商用五溴二苯醚的废物
释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求,始终从我们共同的人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
实,我们从众多不同事物
,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件可以汲取
训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划
消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多灾祸
吸取许多
训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献得出了若干重
训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥获得了其干重
25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益
包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛
恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法
受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于从含有商用五溴二苯醚
废物
释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求
,始终从我们共同
人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典
删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者得到系统和定期
反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件中的确取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
从这些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国武器计划
消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多灾祸
吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献得出了若干重要
教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥获得了其干重
25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益
莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
计将有650户家庭从该项目
直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛
恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新残疾人保护法
受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于从含有商用五溴二苯醚
废物
释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求
,始终从我们共同
人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾法典
删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者得到系统和定期
反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物,从广泛差异
塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这些事件的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易
获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这些众多的灾祸吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献得出
若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥获得
其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨从不同角度讨
明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献关于从含有商用五溴二苯醚的废物
释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求,始终从我们共同的人性
汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典除
死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律从国家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有这件中的确可以汲取教
。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从这众多的灾祸中吸取许多教
。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们众多不同事物中,
广泛差异中塑造并取得团结一致。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴一律家预算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已原提案
名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
所有这些事件中
确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续武器计划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数家能
易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以这些众多
灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
,
文献中得出了若干重要
教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤污泥中获得了其干重
25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
该项目中获益
包括莱索托,最近还有马里。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
预计将有650户家庭该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在冲突
伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女新
残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于含有商用五溴二苯醚
废物中释放
信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性合理追求中,始终
我们共同
人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另一项法律有效地菲律宾
法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有与会者中得到系统和定期
反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
种津贴
律从国家
算中支出。
Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.
古巴已从原提案国名单中删除。
Avec cette technique, certaines plantes aux propriétés spécifiques absorbent la substance présente dans le sol.
可利用特殊植物从土壤中吸收十氯酮。
Nous avons assurément des leçons à tirer de tous ces événements.
从所有些事件中的确可以汲取教训。
En continuant d'éliminer les matières fissiles de leurs programmes d'armement.
继续从美国的武器划中消除裂变材料。
Mais seuls certains pays recueillent les fruits de ces échanges.
不过,只有少数国家能从易中获益。
Des enseignements sont à tirer de ces multiples catastrophes.
可以从些众多的灾祸中吸取许多教训。
Néanmoins, on peut tirer d'importants enseignements des documents publiés sur le sujet.
然而,从文献中得出了若干重要的教训。
Ce sol avait reçu environ 25 % de son poids sec en boues.
土壤从污泥中获得了其干重的25%。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Jusqu'à présent, le Lesotho et, plus récemment, le Mali, ont bénéficié de ce programme.
从该项目中获益的包括莱索托,最近还有马。
Quelque 650 familles devraient profiter directement du projet.
将有650户家庭从该项目中直接受益。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
En conséquence, la CDAA ne bénéficiera probablement pas pleinement de la croissance mondiale.
因此,南共体很可能无法从全球增长中全面受益。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女从新的残疾人保护法中受益。
Peu d'informations ont été publiées à ce sujet.
现有文献中关于从含有商用五溴二苯醚的废物中释放的信息比较有限。
Puisse notre attachement légitime à nos identités respectives se nourrir toujours de notre commune humanité.
愿我们在各自特性的合理追求中,始终从我们共同的人性中汲取养分。
Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.
另项法律有效地从菲律宾的法典中删除了死刑。
La Division ne recueille pas de manière systématique et régulière les réactions des participants.
该司没有从与会者中得到系统和定期的反馈意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。