法语助手
  • 关闭

从…下面

添加到生词本

dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所载某些证据中可以看出

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出了。Son jupon dépasse. 衬裙露出了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可其本国角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在使法和定义面,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所载某些证据可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡人们将起飞,人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在使用方法和定义方面,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所载证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可其本国角度探讨问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在使用方法和定义方面,在某组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所某些证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

下面露出来了。Son jupon dépasse. 她露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们编写件时可其本国角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,使用方法和定义方面,某些组织之间存着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一腰, 过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

关于大韩民国报告所载某些证据中可以看来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙来了。Son jupon dépasse. 她衬裙来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

是专家们在编写文件时可其本国角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

所列统计数字可明显看,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

C节可以看到,在使用方法和定义方,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

数字可以看,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自,但需要采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,是火车站。对是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

连衫裙下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所载某些证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可其本国角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在方法和定义方面,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所载某些证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可其本国角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本们将起飞,本电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在使用方法和定义方面,在某些织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一395,由19-25岁这一年龄成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要上面采适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

关于大韩民国报告所载某些证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙露出来了。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

是专家们在编写文件时可其本国角度探讨一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,做一些试探性努力,概念上要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把第83段最后部分“落实倡议”移到83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

C节可以看到,在使用方法和定义方,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自,但需要采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,是火车站。是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民报告所载某些证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可其本一些问题。

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达际刑事法庭工作量是极为沉

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在使用方法和定义方面,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问题解决办法必须来自下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,
dessous www.fr hel per.com 版 权 所 有

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来来了。

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

下面突出说明了这些挑战汲取各项主要教训。

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一下腰, 下面过去。

Le chapitre consacré ci-après à la République de Corée contient des témoignages à ce sujet.

下面关于大韩民国报告所载某些证据中可以看出来。

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙下面露出来了。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来了。

On trouvera ci-après quelques questions auxquelles les experts pourraient répondre, dans l'optique de leur propre pays, dans leurs communications.

下面是专家们在编写文件时可其本国角度探讨一些问

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐下下面穿过。

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些试探性努力,概念上对侵略罪要件进行考虑。

Comme cela ressort des statistiques reproduites plus loin, la charge de travail du Tribunal international pour le Rwanda est extrêmement lourde.

下面所列统计数字可明显看出,卢旺达国际刑事法庭工作量是极为沉重

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到下面83之二新段文中。

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

下面C节可以看到,在使用方法和定义方面,在某些组织之间存在着许多差异。

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

下面数字可以看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到了答复,报告全文载在下面第三节内。

Les problèmes liés à la pauvreté appellent des solutions issues de la base, mais s'appuyant sur des politiques et institutions appropriées émanant du sommet.

“贫困问决办法必须来自下面,但需要上面采取适当政策和机制予以扶持。

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰下面

Les activités du Service ont d'ailleurs gagné en efficacité comme l'illustrent les données mises à jour ci-après sur les accidents du travail (dommages corporels, décès et indemnisation).

而且,下面关于工伤、死亡和伤害赔偿最新数据上可以看出这些执法活动结果有所改善。

Le Gouvernement fournit 40 % du budget nécessaire à la planification, à la mise en œuvre et à l'évaluation des activités par ces groupes et leurs différents niveaux de fédération.

政府确保为基层街坊小组及其不同级别联合会下面进行规划、执行和评估活动提供其预算40%。

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐面盘下面开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,下面是火车站。对面是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

下面关于妇女公约各条款讨论中可以看到,在许多领域,菲律宾妇女条件和状况同男子依然存在着差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从…下面 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


从…起, 从…起(指地点), 从…认出某人, 从…认出某物, 从…跳下, 从…下面, 从…以后, 从…至…, 从…中, 从…中得到快乐,