Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
认真听我
介绍一些作者的情
.
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
认真听我
介绍一些作者的情
.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介绍一下中心的情。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍情
。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
许我向本机构简单介绍我国的发展情
。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍情之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍情的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时我们介绍的情
。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦学远程医疗专
介绍有关情
。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家绍一些作者的
.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 绍一下中心的
。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
正式
绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干组织简要
绍了
。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守事议题―履行委员会主席作
绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生
绍
。
2 À l'issue de la réunion d'information.
正式
绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们绍
。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单绍我国的发展
。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者绍
之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行领导举行了
绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个绍
的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们绍的
。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家绍有关
。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任绍有关
。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介绍一下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介绍举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介绍了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况介绍举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况介绍课程与上课有
格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介绍我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言介绍情况之
进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情况介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介绍的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有关情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介一些作者
况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介
一下中心
况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式况介
后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议不遵守
事议题―履行委员会主席作
况介
。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介
况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式况介
后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取访问
官员所作
况介
。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将况介
课程与上课者有资格得到
经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介我国
发展
况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介况之后进行富有成效
讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行况介
会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介况
报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动况介
手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们况介
中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介有关
况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介有关
况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交材料、
况介
和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介绍一下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻干非政府组织简要介绍了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢感谢盖埃诺先生介绍情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介绍情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介绍我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介绍情况之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情况介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介绍的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有关情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况介绍其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢
向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家一些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLEPASCAL
一下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,新闻界和若干非政府组织简要
了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生
情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组听取了访问总部的官员所作的情况
。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况程与上
者有资格得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日我们
情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我本机构简单
我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者情况之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情况手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从们的情况
中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家有关情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任有关情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况和其
材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介一些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 介一下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况介即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要介了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况介。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介
情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况介即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况介。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况介课程与上课者有
得到的经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们介情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单介我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者介情况之
进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况介会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动的情况介手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况介中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要
金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介有关情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介有关情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况介和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家介绍一些作况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心负责人FERNANDEZ 要ISABELLE
PASCAL 介绍一下中心
况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式况介绍后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还新闻界和若干非政府组织简要介绍了
况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议不遵守
事议题―履行委员会主席作
况介绍。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍
况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式况介绍后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部官员所作
况介绍。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将况介绍课程与上课
有资格得到
经济利益结合到一起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
关于波斯尼亚,我们期盼高级代表1115
我们介绍
况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我本机构简单介绍我国
发展
况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言介绍
况之后进行富有成效
讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了况介绍会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论一个介绍况
报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订一份有关中心各项活动况介绍手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们况介绍中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们介绍况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家介绍有关况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任介绍有关况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交材料、
况介绍和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
我们指正。
Ecoute-moi bien, laissez-moi vous dire sth A propos de l'écrivain.
请认真听我为大家些作者的情况.
M.Fernandez, le responsable du centre, demande à Isabelle, de présenter le centre à Pascal.
文化中心的负责人FERNANDEZ 要ISABELLE向PASCAL 下中心的情况。
2 À l'issue de la réunion d'information officieuse.
非正式情况后立即举行。
En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales.
此外,他还向新闻界和若干非政府组织简要了情况。
Questions touchant au non-respect examinées par le Comité d'application - Exposé du Président du Comité.
经由履行委员会审议的不遵守情事议题―履行委员会主席作情况。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生
情况。
2 À l'issue de la réunion d'information.
非正式情况后立即举行。
Le Groupe a également été informé par des représentants en visite officielle au Siège.
宣传小组还听取了访问总部的官员所作的情况。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况课程与上课者有资格得到的经济利益结合到
起。
S'agissant de la Bosnie, nous attendons avec intérêt d'entendre le Haut Représentant le 15 novembre.
斯尼亚,我们期盼高级代表11月15日向我们
情况。
Je voudrais communiquer brièvement à l'Assemblée des informations sur la situation dans mon pays.
请允许我向本机构简单我国的发展情况。
J'attends avec intérêt la discussion fructueuse qui suivra leurs exposés.
我期待着在发言者情况之后进行富有成效的讨论。
La Mission a entendu un exposé du chef de l'administration du district de Hadrut.
评估团与哈德拉特区行政领导举行了情况会。
Pour l'heure, nous examinons un rapport basé sur les faits.
目前,我们正在讨论个
情况的报告。
Une brochure décrivant les travaux du Centre est en cours de révision.
中心目前正在修订份有
中心各项活动的情况
手册。
Leurs exposés indiquaient clairement que le Centre a un besoin désespéré de financement.
从他们的情况中可以明显地看到,该中心极其迫切地需要资金。
Je remercie Jean-Marie Guéhenno pour l'éclairage qu'il nous a donné en début de séance.
我感谢让-马里·盖埃诺在会议开始时为我们的情况。
L'expert en télémédicine de l'Université du Commonwealth de Virginie fait un exposé.
弗吉尼亚联邦大学远程医疗专家有
情况。
Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé.
外层空间事务办公室主任有
情况。
Tous les documents soumis, exposés et autres matériels sont disponibles sur le site Web de la Convention.
所有提交的材料、情况和其他材料均刊登在《气候公约》网站上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。