Pourquoi tu poses jamais de question ?
为么你从
提问?
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为么你从
提问?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
管吃
么,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
管发生
么事,都
能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍认为这样一项决议有
么必要或有
么用处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成么样,它就会变成
么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些么或排除些
么来缓解他们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,管西班牙做了
么,还是
做
么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并是
么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点是么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从提问?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
管吃什么,都要注
卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
管发生什么事,都
能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍认为这样一项决议有什么必要或有什么用处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,管西班牙做了什么,还是
做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并是什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点是什么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为你从不提问?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生事,都不能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍不认为这样一项决议有必要或有
用处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说吧,
有
烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成样,它就会变成
样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些或
除些
来缓解
们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,不管西班牙做了,还是不做
。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并不是新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点是呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提问?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃什么,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍不认为这样一项决议有什么必要或有什么用处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我吧,
有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,不管西班牙做了什么,还不做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
面的挑战和道路
什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并不什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点什么呢?
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你问?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
管吃什么,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
管发生什么事,都
能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍认为这样一项决议有什么必要或有什么
处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,管西班牙做了什么,还是
做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并是什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点是什么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从提问?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
管吃什么,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
管发生什么事,都
能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍认为这样一项决议有什么必要或有什么用处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,管西班牙做了什么,还是
做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并是什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点是什么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从提
?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
管吃什么,都要注意
。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
管发
什么事,都
能丧失信心。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍认为这样一项决议有什么必要或有什么用处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,管西班牙做了什么,还是
做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
的挑战和道路是什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并是什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核心要点是什么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃什么,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能丧失。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
国仍不认为这样一项决议有什么必要或有什么
处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟说说他吧,他有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,不管西班牙做了什么,还是不做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底失败的原因是什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并不是什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核要点是什么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
Pourquoi tu poses jamais de question ?
为什么你从不提?
Mais pourquoi nous parlons de cela ?
但是,为什么谈论它?
Quelle est la couleur du soleil ? Jaune.
太阳是什么颜色的?黄色。
Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃什么,都要注意卫生。
Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.
不管发生什么事,都不能丧。
Mon pays n'est toujours pas convaincu de sa nécessité ni de son utilité.
我国仍不认为这样一项决议有什么必要或有什么处。
Parlez-moi de lui, a-t-il des ennuis ?
跟我说说他吧,他有什么烦恼吗?
L'Assemblée est ce que nous, les États Membres, voulons qu'elle soit.
我们会员国想要大会变成什么样,它就会变成什么样。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇态和暴力?
La décolonisation doit avancer indépendamment des actions ou omissions de l'Espagne.
非殖民化必须进行,不管西班牙做了什么,还是不做什么。
Quand peut-on parler d'une crise de liquidités?
是什么确定流动情况危机?
Un tel résultat serait sans doute une victoire sans lendemain.
看来这样一个结果没有什么好处。
Il est difficile de faire apparaître ce qui caractérise ces familles.
很难查明这些家庭具有什么特点。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻碍公约执行的障碍是什么?
Et que faut-il faire pour remédier à cette situation?
必须做什么来纠正这种状况?
Quelles sont les difficultés et la marche à suivre pour l'avenir?
前面的挑战和道路是什么?
Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种彻底败的原因是什么?
Ces critères, en effet, ne présentent pratiquement aucune différence.
其实,这些要求几乎没有什么区别。
Bien évidemment, cette idée n'est pas nouvelle.
当然,这并不是什么新鲜事。
Quel est l'élément central de l'approche intermédiaire?
中间方法的核要点是什么呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。