法语助手
  • 关闭

人际的

添加到生词本

interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在大陆上相距如此遥远小国联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在化、经和社形成一种充满活力人际联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

服务能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社关系,帮助解决了相当一部分人凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

提请你们注意两个处在不同大陆上相距如此遥远小国之间——这种联特点热情和充满希望

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经和社会之间形成一种充满活力

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

要注意,讲你过去企业困难,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述困境和感情不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有网,参加相会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理自然

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好与社会,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个键问题,其中最突出各种特定能力和交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相冲突现在也根据有案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好系及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判员之间发展良好系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经之间形成一种充满活力联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难系,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述困境和感情不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有系网,参加相

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好系,帮助解决了相当一部分文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个键问题,其中最突出是各种特定能力和交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

员雇用相冲突现在也根据有案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上相距如此遥远小国之间——这种联特点是热情和充满希望人际

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经和社会之间形成一种充满活力人际

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际困境和感情不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代成长而言最为理想自然人际

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不大陆上相距如此遥远小国联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不、经间形成一种充满活力人际联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际关系,帮助解决了相当一部分人凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不大陆上相距如此遥远小国联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不、经间形成一种充满活力人际联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际关系,帮助解决了相当一部分人凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上此遥远小国之间联系——这种联系特点是热和充满希望人际关系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经和社会之间形成一种充满活力人际联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定能力和人际交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境和和谐人际关系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记谐融洽人际关系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

有良好人际关系及工作能力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在不同大陆上相距如此遥远小国之间联系——这联系特点是热满希望人际关系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展良好人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在不同文化、经社会之间形成一满活力人际联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可能要以一地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境不堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服务不能替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技能培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各特定能力人际交往技能。

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我能与客户直接进行良好沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才能,以及多少必要人际关系才能介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有良好办公环境人际关系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,
interpersonnel 法 语 助 手

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记和谐融洽人际关系非常重要。

Vous disposez d'un bon relationnel et d'une bonne capacité de travail.

人际关系及工作力。

Rencontre marquée par des relations humaines chaleureuses et prometteuses.

我只是想提请你们注意两个处在同大陆上相距如此遥远小国之间联系——这种联系特点是热情和充满希望人际关系。

Parmi les autres effets positifs, il convient de citer l'amélioration des relations entre travailleurs sanitaires.

其它积极影响包括提高保健工作人员人际技巧。

Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.

在谈判人员之间发展人际关系是我们集体责任。

Ils forment un lien humain dynamique entre les cultures, les économies et les sociétés.

他们在同文化、经和社会之间形成一种充满活力人际联系。

Des activités de promotion ont été menées par voie médiatique et interpersonnelle.

通过新闻媒体和人际交流进行了宣传活动。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难人际关系,可要以一种积极地方式。

Dans ce long-métrage, Antonioni avait choisi de raconter la difficulté des rapports humains et la fragilité des sentiments.

安东尼奥尼选择叙述人际关系困境和感情堪一击。

Elles sont aussi invitées à se joindre à des réseaux établis, à assister à des conférences etc.

她们还被邀请加入已有人际关系网,参加相关会议等。

Les services sociaux ne peuvent se substituer aux relations humaines naturelles qui sont idéales pour le développement de l'enfant.

社会服替代对儿童成长而言最为理想自然人际关系。

Elles ont une certaine souplesse, peuvent devenir d'excellents terrains d'apprentissage des tâches managériales, et elles entretiennent le lien social.

这些企业生产活动灵活,具有成为管理技培训场所潜力,提供了丰富人际关系。

Le symbolisme de ces images est attrayant et illustre le fait que cette prestation de services est une action personnelle.

这种画面象征意义具有感染力,并说明卫生保健是人际之间行为。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人文凭问题。

Il s'agit de la dignité de l'être humain et de la nécessaire solidarité entre les hommes, fondée sur notre fraternité universelle.

尊严以及基于博爱必要人际团结。

D'où l'importance que revêt la composition de cette équipe à différents niveaux, les compétences et les aptitudes relationnelles jouant notamment un rôle important.

这一点使得小组组成在几个级别都成为一个关键问题,其中最突出是各种特定力和人际交往

Par ailleurs, en tant qu'hôtesse d'accueil, j'ai pu développer mon sens du relationnel et suis capable d'être en relation direct avec les clients.

此外,前台工作也锻炼了我人际沟通技巧,让我与客户直接进行沟通。

Combien possèdent les capitaux, la technicité et les relations nécessaires pour se connecter à ce réseau qui est d’un tout autre calibre ?

要有多少财力,多少才,以及多少必要人际关系才介入到这个丝丝入扣公路网络?

Notre entreprise est située dans la région des plaines centrales, de transport pratique et bon environnement de bureau et harmonieux des relations interpersonnelles.

我公司地处中原地带,交通便利,有办公环境和和谐人际关系。

Les conflits interpersonnels d'ordre professionnel font désormais l'objet d'une ou plusieurs séances de médiation, selon le cas, avec l'accord préalable des deux parties.

与人员雇用相关人际冲突现在也根据有关案件需要,进行一次或多次调解,但事先需得到双方同意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人际的 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


人机接口, 人机界面, 人机适应性研究, 人机通信法, 人际, 人际的, 人际关系, 人迹, 人迹罕至, 人迹罕至的地方,