La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认

和
自由不可侵犯权。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认

和
自由不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意和非法拘留,
自由方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个

自由、生命和
格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的
款中,宪法确认

和
自由不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著
都享有生命权,享有
心健全、
自由和安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节和第15节规定
护
自由和迁徙自由。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法和法律规定
障
享有
自由和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式的侵犯
自由。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著
都享有生命权、
心健全权、
自由和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣的权利,国家
障公民的
自由并维护他们的尊严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31

要尊重
自由,规定它受到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著
都享有生命、
心健全、
自由和
安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺
他或她
自由的个
、申诉
及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的
自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作
员的
自由在无任何理由的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制
自由刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响
自由,第9
中对此进行
论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察的跟踪盯稍,而这本
即是对他
自由的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或
自由相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平行动
员的
自由不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人身和人身自由不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意和非法拘留,人身自由方面
到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个人人身自由、生命和人格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款中,宪法确认了人身和人身自由不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权,享有身心健全、人身自由和安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节和第15节规
护人身自由和迁徙自由。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法和法律规
障人人享有人身自由和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法
羁押期限是另一种形式的侵犯人身自由。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣的权利,国家
障公民的人身自由并维护他们的尊严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要尊重人身自由,规

到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著人都享有生命、身心健全、人身自由和人身安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她人身自由的个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述
害者的人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙
包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员的人身自由在无任何理由的情况下
到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人身自由刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响人身自由,第9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生
到警察的跟踪盯稍,而这本身即是对他人身自由的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平行动人员的人身自由不应因这种民事诉讼而
到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》
了人
和人

不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意和非法拘留,人

方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个人人

、生命和人格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款中,宪法
了人
和人

不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权,享有
心健全、人

和安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节和第15节规定
护人

和迁徙
。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法和法律规定
障人人享有人

和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式的侵犯人

。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权、
心健全权、人

和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.

是一项神圣的权利,国家
障公民的人

并维护他们的尊严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要尊重人

,规定它受到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著人都享有生命、
心健全、人

和人
安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她人

的个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的人

遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员的人

在无任何理
的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人

刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响人

,第9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察的跟踪盯稍,而这本
即是对他人

的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人

相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平行动人员的人

不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人
和人

不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进

和非法拘留,人

方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个人人

、生命和人格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款中,宪法确认了人
和人

不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权,享有
心健全、人

和安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节和第15节规定
护人

和迁徙
。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法和法律规定
障人人享有人

和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式的侵犯人

。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权、
心健全权、人

和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.

是一项神圣的权利,国家
障公民的人

并维护他们的尊严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要尊重人

,规定它受到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著人都享有生命、
心健全、人

和人
安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她人

的个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的人

遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员的人

在无
何理
的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该
为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人

刑罚的罪
。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进
的拘禁更直接影响人

,第9条中对此进
了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察的跟踪盯稍,而这本
即是对他人

的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人

相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平
动人员的人

不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了
身
身自由不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意
法拘留,
身自由方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个
身自由、生命
格
威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后
条款中,宪法确认了
身
身自由不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著
都享有生命权,享有身心健全、
身自由
安全
权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节
第15节规定
护
身自由
迁徙自由。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法
法律规定
障
享有
身自由
安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式
侵犯
身自由。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著
都享有生命权、身心健全权、
身自由
安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣
权利,国家
障公

身自由并维护他们
尊严
安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要尊重
身自由,规定它受到法律
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著
都享有生命、身心健全、
身自由
身安全
权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她
身自由
个
、申诉
及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者
身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内
控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作
员
身自由在无任何理由
情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制
身自由刑罚
罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行
拘禁更直接影响
身自由,第9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察
跟踪盯稍,而这本身即是对他
身自由
侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准
国际公约、公共政策或
身自由相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护
平行动
员
身自由不应因这种
事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人身
人身自由不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意
非法拘留,人身自由方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个人人身自由、

人格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款中,宪法确认了人身
人身自由不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有
权,享有身

、人身自由
安
的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节
第15节规定
护人身自由
迁徙自由。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法
法律规定
障人人享有人身自由
安
权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式的侵犯人身自由。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有
权、身

权、人身自由
安
权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣的权利,国家
障公民的人身自由并维护他们的尊严
安
。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要尊重人身自由,规定它受到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著人都享有
、身

、人身自由
人身安
的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她人身自由的个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员的人身自由在无任何理由的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人身自由刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响人身自由,第9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先
受到警察的跟踪盯稍,而这本身即是对他人身自由的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护
平行动人员的人身自由不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《
法》确认了人身和人身自
不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意和非法拘留,人身自
方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这
缺陷是对个人人身自
、生命和人格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款
,
法确认了人身和人身自
不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
、
个土著人都享有生命权,享有身心健全、人身自
和安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《
法》第5节和第15节规定
护人身自
和迁徙自
。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
法和法律规定
障人人享有人身自
和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另
种形式的侵犯人身自
。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
、
个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自
和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自
是
项神圣的权利,国家
障公民的人身自
并维护他们的尊严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《
法》第31条
证要尊重人身自
,规定它受到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
个土著人都享有生命、身心健全、人身自
和人身安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这
名单应缩减为被剥夺了他或她人身自
的个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的人身自
遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员的人身自
在无任何理
的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成
项根据土耳其法须判处3年以上限制人身自
刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响人身自
,第9条
对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察的跟踪盯稍,而这本身即是对他人身自
的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果
项习俗很难懂或与
项合理批准的国际公约、公共政策或人身自
相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平行动人员的人身自
不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了人身和人身自由不可
权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意和非法拘留,人身自由方面受到
。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个人人身自由、生命和人格
威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后
条款中,宪法确认了人身和人身自由不可
权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权,享有身心健全、人身自由和安全
权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节和第15节规定
护人身自由和迁徙自由。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法和法律规定
障人人享有人身自由和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式

人身自由。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身自由和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣
权利,国家
障公民
人身自由并维护他

严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要
重人身自由,规定它受到法律
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著人都享有生命、身心健全、人身自由和人身安全
权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她人身自由
个人、申诉人及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者
人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内
控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作人员
人身自由在无任何理由
情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制人身自由刑罚
罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行
拘禁更直接影响人身自由,第9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察
跟踪盯稍,而这本身即是对他人身自由

。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准
国际公约、公共政策或人身自由相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平行动人员
人身自由不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
《宪法》确认了
和
自由不可侵犯权。
Le volet liberté physique est violé par les détentions arbitraires ou illégales constamment pratiquées.
因经常进行任意和非法拘
,
自由方面受到侵犯。
Cette carence présente des risques pour la liberté, l'intégrité et la vie des personnes.
这一缺陷是对个

自由、生命和
格的威胁。
Dans des articles suivants, la Constitution affirme le droit à l'intégrité physique et à la liberté individuelle.
在随后的条款中,宪法确认了
和
自由不可侵犯权。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著
都享有生命权,享有
心健全、
自由和安全的权利。
Les articles 5 et 15 de la Constitution garantissent la liberté et notamment la liberté de circulation des personnes.
《宪法》第5节和第15节规定
护
自由和迁徙自由。
Les dispositions constitutionnelles et juridiques garantissent le droit de tous à la liberté et à la sécurité de la personne.
宪法和法律规定


享有
自由和安全权。
Le non-respect des délais légaux de la garde à vue constitue une autre forme de violation de la liberté physique.
不遵守法定羁押期限是另一种形式的侵犯
自由。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
一、每个土著
都享有生命权、
心健全权、
自由和安全权。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣的权利,国

公民的
自由并维护他们的尊严和安全。
L'article 31 de la Constitution a pour objet de garantir le respect des libertés individuelles, qui bénéficient d'une protection d'ordre juridique.
《宪法》第31条
证要尊重
自由,规定它受到法律的
护。
Les autochtones ont droit à la vie, à l'intégrité physique et mentale, à la liberté et à la sécurité de la personne.
每个土著
都享有生命、
心健全、
自由和
安全的权利。
Une délégation a proposé que la liste se réduise à la personne privée de liberté, le plaignant, et les représentants de ces personnes.
某个代表团建议,这一名单应缩减为被剥夺了他或她
自由的个
、申诉
及其代表。
Des cas de détention, de prostitution forcée et de mise sous tutelle des victimes, dont le passeport était parfois confisqué, étaient également relevés.
同时还有报告称,上述受害者的
自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内的控制。
Les fonctionnaires ont vu leur liberté de circulation restreinte sans que des explications leur soient données, et ce parfois pour des périodes prolongées.
工程处工作
员的
自由在无任何理由的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
L'acte doit constituer, aux termes de la législation turque, une infraction passible d'une peine privative de liberté d'une période minimale de trois ans.
该行为必须构成一项根据土耳其法须判处3年以上限制
自由刑罚的罪行。
La détention légale, en revanche, touche plus précisément le droit à la liberté de la personne et est visée par l'article 9 du Pacte.
依法进行的拘禁更直接影响
自由,第9条中对此进行了论述。
En outre, le conseil fait observer que M. Karker est suivi par la police ce qui constitue en soi une atteinte à sa liberté.
此外,律师还指出,Karker先生受到警察的跟踪盯稍,而这本
即是对他
自由的侵犯。
Lorsqu'une coutume est obscure ou contraire aux dispositions d'une convention internationale dûment ratifiée, aux politiques publiques ou aux libertés personnelles, elle ne s'applique pas.
如果一项习俗很难懂或与一项合理批准的国际公约、公共政策或
自由相抵触,则不能适用。
Toutefois, la liberté individuelle d'un membre d'une mission de maintien de la paix ne peut faire l'objet d'aucune restriction à la suite d'un procès civil (par. 49).
但是,维护和平行动
员的
自由不应因这种民事诉讼而受到限制(第49段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。