法语助手
  • 关闭
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保可以是其他

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为寻找其兄采取几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

姊妹Zina Aber为了寻采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,伙伴和妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保以是其他财

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重是,我们需每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认,缔约国未足够详细地对提交申诉出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

更为重要,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重是,我们支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,