Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的财产也可以是出卖人的其他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重要的是,我们需要每人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的可以是
卖人的其他
。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当时
听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为寻找其兄采取
几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重要的是,我们需要每个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此,
交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的财产也可以是出卖人的他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,
交人的律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
交人的姊妹Zina Aber为了寻
采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重要的是,我们需要每个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
余6名被羁押候审人的案件的审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,伙伴和
交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对交人的申诉作出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的财以是
卖人的其他财
。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当
了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重要的是,我们需要每个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的财产可以是出卖人的其他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观,
涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重的是,我们需
每个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
担保的财产也可以是出卖人的其他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从点看,也涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber了寻找其兄采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更重要的是,我们需要每个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审理工已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认,缔约国未足够详细地对提交人的申诉
出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体权利
挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不某些
专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔民还能承受
代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都基本要素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保财产也可以
出卖
其他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交
律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导必须知道,他们要对这些
命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年审理过程中,获取了470
证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但更为重要
,我们需要每个
支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交指控予以应有
重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审案件
审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他
伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本要素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的财产也可以是出卖人的其他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重要的是,我们需要每个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.
当然,痛苦并不是某些人的专利。
Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?
达尔富尔人民还能承受人的代价多久?
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.
提交人的姓名显示,他属于少数民族。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人的基本素。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为担保的财产也可以是出卖人的其他财产。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
论如何,提交人的律师当时出席了听审。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们对这些人的命运负责。
Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.
提交人的姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。
Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.
在持续两年的审理过程中,获取了470人的证词。
Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.
在实务中,可采取各种步骤,核实签名人的身份。
Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.
但是更为重的是,我们
个人的支持。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重视。
L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.
在过去几年中,肯尼亚人的健康状况有所下降。
Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.
有鉴于此,必须审查可能适用于这些人的引渡制度。
Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.
其余6名被羁押候审人的案件的审理工作已准备就绪。
R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.
R已经在那里,其伙伴和提交人的妻子正在处理他的伤口。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员会认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。