法语助手
  • 关闭

人生观

添加到生词本

la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免宗教课程的学童必须在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共人生观,参加人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、可知论者、怀疑论者和相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观是从容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课提供有关人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时不同

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一团体或信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同,参加同样组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于或信仰自由问题,卢森堡说,一团体或信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程科书与其相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母,作为其成长道路上,以及在与其它观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛寺院度过一段时期,佛家义始终是他个和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《育法》豁免条款适用于一父母,而不论其如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

方面,这是构成信徒身份及其最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、育、语言、或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前课目,规定免上课程学童必须上在CKREE开设之前那套课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有人生观,参加样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信者的任务是提出一个有信人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形其自身的人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或的信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的在课占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的,参加同样的组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或的信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课减损了对其本身的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课,因为课的教科书与其相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的,作为其成长道路上,以及在与其它的念和哲学接触时的自然点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的,却在与其父母相比之下处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个和伦理的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交向校方表明其本身的侵犯了《公约》与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同和宗教的立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课之前的课目,规定免上宗教课的学童必须上在CKREE开设之前的那套

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连贯表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、可知论者、怀疑论者和相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观是从容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课提供有关人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克的不同的人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都到平等对待。

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,人生观是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都到平等对待。

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的极为重视的是,儿子能够感人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触的自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度一段期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者的一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教的中立的资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,
la conception de la vie
la philosophie de la vie

法 语助 手

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

如何克服过时不同人生观

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体、连述。

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

具有共同人生观,参加同样人生观组织这一点并没有改变上述情况。

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

事实上,这类学校通常都是协会或代某一特定宗教、人生观或教育哲学组织创办

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互相予应有尊重,学会尊重对方人生观

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母人生观是对豁免上课进行评价基础,尤其是在低年级阶段。

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

关于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观信仰都受到平等对

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观尊重。

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

不希望女儿上CKREE课程,因为课程教科书与其人生观相冲突。

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin父母极为重视是,儿子能够感受父母人生观,作为其成长道路上,以及在与其它人生观念和哲学接触时自然观点。

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身人生观,却在与其父母相比之下只处于次要地位。

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一段时期,佛家教义始终是个人人生观和伦理观准绳。

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观最为重要要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不相关者一种宝贵资产。

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方明其本身人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解第二十六条。

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者任务是提出一个有信仰人生观,不是从不容忍、歧视和冲突角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解角度提出。

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有关不同人生观和宗教中立资料。

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍、社会或物质状况、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地歧视。

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标更合适渠道可以是加强CKREE课程之前人生观课目,规定免上宗教课程学童必须上在CKREE开设之前那套人生观课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 人生观 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


人生的变化无常, 人生的归宿, 人生的历程, 人生的长河, 人生地疏, 人生观, 人生如梦, 人生哲学, 人生自古谁无死,留取丹心照汗青, 人声,