Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 这可真够出人意料。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 这可真够出人意料。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人意。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他作品显示一种出人意表和无穷
想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人意上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对他来说是一次漂亮
回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人意料地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查结果不尽如人意。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际人道主义救济行动差强人意。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应状
远非尽如人意。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得进展差强人意。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策程度显然不尽如人意。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面依然差强人意。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生远没有出人意料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究总体质量还是不尽人意。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约遵守
不尽人意,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行规定在很多方面仍不尽如人意。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽如人意。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育质量似乎差强人意。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人意外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它表现并不尽如人意。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人料, 这可真够出人
料
。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他作品显示一种出人
表和无穷
想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人料
成功对他来说是一次漂亮
回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人
料地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查结果不尽如人
。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
人道主义救济行动差强人
。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应状况远非尽如人
。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得进展差强人
。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策程度显然不尽如人
。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面情况依然差强人
。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生情况远没有出人
料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究总体质量还是不尽人
。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约遵守情况不尽人
,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行规定在很多方面仍不尽如人
。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽如人。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育质量似乎差强人
。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它表现并不尽如人
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出, 这可真够出
。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他作品显示一种出
表和无穷
想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出成功对他来说是一次漂
击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出
地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查结果不尽如
。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际道主义救济行动差强
。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应状况远非尽如
。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得进展差强
。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策程度显然不尽如
。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面情况依然差强
。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生情况远没有出
。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究总体质量还是不尽
。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约遵守情况不尽
,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行规定在很多方面仍不尽如
。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽如。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育质量似乎差强
。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它表现并不尽如
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 这可真够出人意料的。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人意。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
的作品显示一种出人意表和无穷的想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人意的上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功说是一次漂亮的回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说反
,美元又出人意料地恢复了元
。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
检查的结果不尽如人意。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际人道主义救济行动差强人意。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应的状况远非尽如人意。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得的进展差强人意。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度显然不尽如人意。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面的情况依然差强人意。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出人意料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究的总体质量还是不尽人意。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约的遵守情况不尽人意,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行的规定在很多方面仍不尽如人意。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于话,进展还是缓慢,不尽如人意。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育的质量似乎差强人意。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人意外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽如人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人, 这可真够出人
。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他作品
示一种出人
表和无穷
想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人成功对他来说是一次漂亮
回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人
地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查结果不尽如人
。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际人道主义救济行动差强人。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应状况远非尽如人
。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得进展差强人
。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策程
不尽如人
。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面情况依
差强人
。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生情况远没有出人
。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究总体质量还是不尽人
。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约遵守情况不尽人
,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行规定在很多方面仍不尽如人
。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽如人。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育质量似乎差强人
。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它表现并不尽如人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人, 这可真够出人
。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,却不如人
。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他作品显示一种出人
表和无穷
想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人成功对他来说是一次漂亮
回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人
地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查不尽如人
。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际人道主义救济行动差强人。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应状况远非尽如人
。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得进展差强人
。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策程度显然不尽如人
。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面情况依然差强人
。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生情况远没有出人
。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究总体质量还是不尽人
。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约遵守情况不尽人
,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行规定在很多方面仍不尽如人
。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽如人。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育质量似乎差强人
。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它表现并不尽如人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出料, 这可真够出
料的。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种出表和无穷的想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善的上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出
料地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查的结果不尽如。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际义救济行动差强
。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应的状况远非尽如。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得的进展差强。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度显然不尽如。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面的情况依然差强。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究的总体质量还是不尽。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约的遵守情况不尽,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行的规定在很多方面仍不尽如。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽如。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育的质量似乎差强。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽如。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 这可真够出人意料的。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不人意。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种出人意表和无穷的想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能此善解人意的上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人意料地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查的结果不尽人意。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际人道主义救差强人意。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应的状况远非尽人意。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取的进展差强人意。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度显然不尽人意。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女土地方面的情况依然差强人意。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出人意料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究的总体质量还是不尽人意。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约的遵守情况不尽人意,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现的规定在很多方面仍不尽
人意。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽人意。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育的质量似乎差强人意。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人意外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出料,
可真够出
料的。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种出表和无穷的想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得此善解
的上
。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
出
料的成功对他来说是一
漂亮的回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出
料地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查的结果不尽。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际道主义救济行动差强
。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有关资金供应的状况远非尽。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
关于保健,所取得的进展差强。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度显然不尽。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面的情况依然差强。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究的总体质量还是不尽。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约的遵守情况不尽,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行的规定在很多方面仍不尽。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
关于对话,进展还是缓慢,不尽。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育的质量似乎差强。
Ça, c'est surprenant.
事真是出
外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour une surprise, c'est une surprise.
要说出人意料, 这可真够出人意料的。
Elle a tout fait pour réussir, mais le résultat n'est pas satisfaisant.
为了成功她不惜一切,结果却不如人意。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作一种出人意表和无穷的想象力。
Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.
我也很高兴能获得如此善解人意的上司。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人意料地恢复了元气。
Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.
试点检查的结果不尽如人意。
La réaction humanitaire de la communauté internationale laisse beaucoup à désirer.
国际人道主义救济行动差强人意。
La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.
有资金供应的状况远非尽如人意。
En ce qui concerne la santé, les gains sont moins encourageants.
健,所取得的进展差强人意。
La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.
妇女参与决策的程度然不尽如人意。
Les femmes continuent d'être peu nombreuses à être propriétaires terriennes.
妇女获得土地方面的情况依然差强人意。
Tout ce qui se passe à présent n'est ni un hasard ni quelque chose d'inattendu.
现在正在发生的情况远没有出人意料。
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
评价和研究的总体质量还是不尽人意。
Le respect des traités existants laisse beaucoup à désirer et doit être amélioré.
现有条约的遵守情况不尽人意,必须改进。
On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.
现行的规定在很多方面仍不尽如人意。
Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.
对话,进展还是缓慢,不尽如人意。
Il semble toutefois que leur niveau d'éducation laisse à désirer.
不过,学生所受教育的质量似乎差强人意。
Ça, c'est surprenant.
这事真是出人意外。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
坦率地讲,它的表现并不尽如人意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。