法语助手
  • 关闭


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老根本不可能在黑夜中认清

Il n'y a pas un chat.

一个儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让哆嗦。街上连个儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一,运动场不见

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

个老人根本不可能黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立已经存巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴勒的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列防军克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的人影,就用机枪向们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,猫都没有。意思就是说人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜的风让人直打哆嗦。街上人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失现场附近没有任活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防坦克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

见一个~在黑暗中消了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里猫都没有。意思就人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中现场附近没有任何军活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或望着铺子里的电视,边吃边边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头内好长会儿,你才从淡淡升起青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美男女人影一是建立已经存巴勒斯坦国废墟之上,也是建立数以千计无辜巴勒斯坦人尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市街道上不见人影这么恶劣天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里电视,边吃边看边聊天,楼上窗帘则映着活动人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意是,吴旗每一张画面中,都有穿梭于工地、模糊不清人影,如游魂般,飘忽不定却无处不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

留在这幽暗的好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,