法语助手
  • 关闭


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里风让人直打哆嗦。街上连个人影也没有。只有昏路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗内好,你才从淡淡升起青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美男女人影一是建立在已经存在在巴勒斯坦国废墟之上,也是建立在数以千计无辜巴勒斯坦人尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市街道上不见人影,在这么恶劣天气里,官方似乎没有想到丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里电视,边吃边看边聊天,楼上窗帘则映着活动人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意是,在吴旗每一张画面中,都有穿梭于工地、模糊不清人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老根本可能在黑夜中认清

Il n'y a pas un chat.

一个儿也有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都有。意思就是说连个有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

了好一些时我才能辨别周围的

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让直打哆嗦。街上连个儿也有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看一个朦胧卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一,运动场

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近有任何军事活动的迹象,甚至

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑的,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上,在这么恶劣的天气里,官方似乎有想到会丢失气球,因此觉得有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊清的,如游魂般,飘忽定却无处在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军克手看到两个可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一个~中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

一个人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头内好长会儿,你才从淡淡升起青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美男女人影一是建立已经存巴勒斯坦国废墟之上,也是建立数以千计无辜巴勒斯坦人尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两个可疑人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市街道上不见人影这么恶劣天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里电视,边吃边看边聊天,楼上窗帘则映着活动人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意是,吴旗每一张画面中,都有穿梭于工地、模糊不清人影,如游魂般,飘忽不定却无处不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直。街上连人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

名以色列国防军坦克手看到两可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

个~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连个人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连个人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好些时我才能辨别周围人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗内好长会儿,你才从淡淡升起青烟里个朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空人,运动场不人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中,失事现场附近没有任何军事活动迹象,甚至不人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美男女人影是建立在已经存在在巴勒斯坦国废墟之上,也是建立在数以千计巴勒斯坦人尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

名以色列国防军坦克手到两个可疑人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市街道上不人影,在这么恶劣天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里电视,边吃边边聊天,楼上窗帘则映着活动人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意是,在吴旗张画面中,都有穿梭于工地、模糊不清人影,如游魂般,飘忽不定却处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看朦胧人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空人,运动场不人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

名以色列国防军坦克手看到两可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,


1. ombre d'une personne

2. trace d'une personne; silhouette

她看见一~在黑暗中消失了.
Elle aperçut une silhouette qui disparut dans les ténèbres.


其他参考解释:
forme 法语 助 手

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

老人根本不可能在黑夜中认清人影

Il n'y a pas un chat.

人影儿也没有。

Je n'ai rencontré âme qui vive.

我连人影也没碰到。

Il n'y avait pas un chat en ville l'autre soir.

一天晚上,城里连猫都没有。意思就是说连人影都没有。

Il me faut du temps pour parvenir à distinguer les personnes autour de moi.

过了好一些时我才能辨别周围的人影

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人嗦。街上连人影儿也没有。只有昏黄的路灯。

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留在这幽暗的房内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一人影卧躺着抽烟。

Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.

在Sderot市,学校关闭,大商场空无一人,运动场不见人影

Vu d'avion, il n'y avait aucun signe d'activité militaire ou même humaine dans les environs du site de l'accident.

从空中看,失事现场附近没有任何军事活动的迹象,甚至不见人影

L'État israélien a été construit sur les ruines de l'État palestinien qui existait déjà et sur les cadavres de milliers de Palestiniens innocents.

以色列四国侯五和五号楼日呼吁美的男女人影一是建立在已经存在的在巴勒斯坦国的废墟之上,也是建立在数以千计无辜的巴勒斯坦人的尸体之上。

L'équipage d'un char des FDI avait alors repéré deux silhouettes suspectes et ouvert le feu à la mitrailleuse et lancé des grenades dans leur direction.

一名以色列国防军坦克手看到两可疑的人影,就用机枪向他们扫射并投掷榴弹。

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市的街道上不见人影,在这么恶劣的天气里,官方似乎没有想到会丢失气球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

On mange et on bavarde dans la rue, ou on regarde la télévision placée à l’intérieur des boutiques. A l’étage, se profilent les ombres mouvantes dans habitants de la maison.

当街吃饭,当街搭讪,或是望着铺子里的电视,边吃边看边聊天,楼上的窗帘则映着活动的人影

Il est à noter que dans chaque photo de Wu Qi, on peut voir des ombres vagues des mineurs qui se déplacent comme les âmes, sans une destination mais partout.

值得注意的是,在吴旗的每一张画面中,都有穿梭于工地的、模糊不清的人影,如游魂般,飘忽不定却无处不在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人影 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


人妖, 人要脸,树要皮, 人要衣装, 人要衣装,佛要金装, 人意, 人影, 人影憧憧, 人影儿, 人影幢幢, 人鱼,