Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这词
中文字典里是与人声相连的。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这词
中文字典里是与人声相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有人声称这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两或RUDISTOR媒介,但令人吃惊的活力,丰富的谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,恐怖主义能够产生并发展、
原教旨主义和狂热盲信能存
、
有些人声称
解放受压迫者而战斗却成
制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交人声称违犯《公约》第六条行
的受害者,因
缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可能性合法,使许多生命,包括他们的生命会遭到危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这个词在中文字典里是与人声相连。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺
声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣人声和锣鼓声交织成
一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有人声称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外
人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄
声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊
活力,
谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,为什么恐怖主义能够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲信能存在、为什么有些人声称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交人声称为违犯《公约》第六条行为受害者,因为缔约国采取
法律立场,即承认使用核子武器
可能性合法,使许多生命,包括他们
生命会遭到危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这个词在中文字典里与
声相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有声称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外
声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移交,鼓,声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令
吃惊的活力,丰富的谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们自己,为什么恐怖主义能够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲信能存在、为什么有些
声称为解放受压迫者而战斗
成为制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交声称为违犯《公约》第六条行为的受害者,因为缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可能性合法,使许多生命,包括他们的生命会遭到危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“音”这个词在中文字典里是与
相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却是
鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的和锣鼓
交织成的一片噪音
近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外雷动,掌
、欢呼
,还夹杂着咒骂
,这片乱哄哄的
音越
越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移交,鼓,,
关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令
吃惊的活力,丰富的谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,为什么恐怖主义能够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲信能存在、为什么有些称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交称为违犯《公约》第六条行为的受害者,因为缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可能性合法,使许多生命,包括他们的生命会遭到危险。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“音”这个词在中文字典里
与
相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却
鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的和锣鼓
交织成的一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外
雷动,掌
、欢呼
,还夹杂着咒骂
,这片乱哄哄的
音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移交,鼓,,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令
吃惊的活力,丰富的谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我问自己,为什么恐怖主义能够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲信能存在、为什么有些
称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交称为违犯《公约》第六条行为的受害者,因为缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可能性合法,使许多生命,包括他
的生命会遭到危险。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“音”这
词在中文字典里是与人
相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却是人
鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人和锣鼓
成的一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有人称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外人
雷动,掌
、欢呼
,还夹杂着咒骂
,这片乱哄哄的
音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移,鼓,人
,机关,略低于扎娜
RUDISTOR媒介,但令人吃惊的活力,丰富的谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,为什么恐怖主义能够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲信能存在、为什么有些人称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提人
称为违犯《公约》第六条行为的受害者,因为缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可能性合法,使许多生命,包括他们的生命会遭到危险。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这个词在中文字典里声相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却
声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有声称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外
声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移交,鼓,声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令
吃惊的活力,丰富的谐波可
优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,为什么恐怖主产生并发展、为什么原教旨主
和狂热盲信
存在、为什么有些
声称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交声称为违犯《公约》第六条行为的受害者,因为缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可
性合法,使许多生命,包括他们的生命会遭到危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这个词在中文字典里是与人声相连。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺
声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣人声和锣鼓声交织成
一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有人声称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟时候,只听见外
人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄
声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊
活力,
谐波可能优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,为什么恐怖主义能够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲信能存在、为什么有些人声称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交人声称为违犯《公约》第六条行为受害者,因为缔约国采取
法律立场,即承认使用核子武器
可能性合法,使许多生命,包括他们
生命会遭到危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bruit est, dans le dictionnaire chinois, associé à la voix (zaosheng, caozasheng).
“声音”这个词在中文字典里是与人声相连的。
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Personne n'a revendiqué l'attaque.
没有人声称为这次攻击负责。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
优秀的移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊的活力,丰富的谐波可优于扎娜。
Nous devons nous demander pourquoi le terrorisme prend naissance et se développe, pourquoi l'intégrisme et le fanatisme existent, pourquoi certaines personnes qui prétendent lutter pour la libération des opprimés deviennent des instruments de la mort.
我们必须问自己,为什么恐怖主义够产生并发展、为什么原教旨主义和狂热盲
在、为什么有些人声称为解放受压迫者而战斗却成为制造死亡的工具。
1 Les auteurs se déclarent victimes d'une violation de l'article 6 du Pacte parce que la position juridique adoptée par l'État partie, qui reconnaît la licéité de l'utilisation potentielle d'armes nucléaires, met la vie de nombreuses personnes en danger, y compris la leur.
1 提交人声称为违犯《公约》第六条行为的受害者,因为缔约国采取的法律立场,即承认使用核子武器的可性合法,使许多生命,包括他们的生命会遭到危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。