Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国
员方案(
员方案)。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国
员方案(
员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作员当众喝醉并骚扰了一名女性工作
员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作员和行
员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
员合同也适用于实地特派团的工作
员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再意购买杀伤
员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行法
的
员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪员共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同
于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使
近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省部署了
合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作
,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
任何合作程序
不应损害合作
的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面不是维和
的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
员方案(志愿
员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作员当众喝醉并骚扰了一名女性工作
员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作员和行政
员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
员合同也适用于实地特派团的工作
员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国再愿意购买杀伤
员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国
员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作员被指控行为
当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都应损害合作
员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被
内部的Sharbahara
员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪员共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都是维和
员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%工作
和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一合国工作
合同也适用于实地特派团
工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法杀伤
地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷
使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作仍然面临严重
问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部
Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境
签证制度
依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上失踪
共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
员方案(志愿
员方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名员当众喝醉并骚扰了一名女性
员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%员和行政
员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一合国
员合同也适用于实地特
员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法杀伤
员地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤员地雷
使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国员仍然面临严重
安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地员
用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合程序都不应损害合
员
权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪员
命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部
Sharbahara
员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制员入境
签证制度
依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方员
事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上失踪
员共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和员
过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿人
方案(志愿人
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作人当众喝醉并骚扰
一名女性工作人
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作人和行政人
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作人
合同也适用于实地特派团的工作人
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作人仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部合国警察人
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪人共有2 047人。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志
方案(志
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再意购买杀伤
地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述法股的
配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控
为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿人员方
(志愿人员方
)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
工作人员当众喝醉并骚扰了
女性工作人员。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,乎100%的工作人员和行政人员都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划的
合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的人员配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤人员地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作人员仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察人员。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作人员被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地人员的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作人员的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作人员管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合单上的失踪人员共有2 047人。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和人员的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年
减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作仍然面临严重的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和的过错。
声:以上例句、词性
类均由互
网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU).
合国志愿
方案(志愿
方案)。
Un fonctionnaire s'est enivré en public et a harcelé une fonctionnaire.
一名工作当众喝醉并骚扰了一名女性工作
。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在幼儿园里,几乎100%的工作和行政
都是女性。
Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.
拟定划一的合国工作
合同也适用于实地特派团的工作
。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤地雷。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤地雷贸易已几乎停止。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股的配置。
L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.
杀伤地雷的使用近年来明显减少。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作仍然面
的安全问题。
La composante police des Nations Unies est déployée dans les 10 départements.
在所有10个省都部署了合国警察
。
En conséquence, deux membres du personnel ont reçu un blâme pour faute.
因此,两位工作被指控行为不当。
Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.
顾问没有起到支助当地的作用,而是取而代之。
L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.
适用任何合作程序都不应损害合作的权利。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪的命运。
Règlement du personnel du Ministère de la santé et des sports.
卫生和体育部内部工作管理条例。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交惧怕可能会被警察内部的Sharbahara
杀害。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制入境的签证制度的依据。
Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.
在某些国家,它涵盖所有涉及军方的事项。
La liste complète des personnes disparues comporte actuellement 2 047 noms.
现在综合名单上的失踪共有2 047
。
De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.
无论如何,这种局面都不是维和的过错。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。