Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度加尔各答。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上
人力车和自行车作短途
途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论成员包括社区各阶层各行业
人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车在许多低收入国家发挥关键作,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者
。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车和其他小型、行走缓慢
车辆上主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙
街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力是在印度
加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍安全措施之外,各国
还需要不再限制城市主要街道上使用人力
和自行
作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论成员包括社区各阶层各行业
人(如人力
夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行
人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力和手推
在许多低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国
限制这两者
使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立辆标准,要求购买保险,不准人力
和其他小型
、行走缓慢
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙
街道旁边设立
站供候
和上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度的加尔。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
上文介绍的安全措施之外,
国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区阶层
行业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车在许多国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但
国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车和其他小型的、行走缓慢的车辆上主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立车站供候车和上下车。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道
使用人力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车在收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车和其他小型的、行走缓慢的车辆主要街道,限制车辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立车站供候车和
下车。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力车是印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道
使用人力车和自行车作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人力车车夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力车和手推车低收入国家发挥关键作用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立车辆标准,要求购买保险,不准人力车和其他小型的、行走缓慢的车辆
主要街道,限制车辆数目,并
最繁忙的街道旁边设立车站供候车和
下车。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种人力是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力和自行
途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的人(如人力夫、妓女、码头工人、街头儿童、学生、学
、
、警察、保健人员、大学行政人员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然人力和手推
在许多低收入国家发挥关键
用,提供就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年人提供这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立辆标准,要求购买保险,不准人力
和其他小型的、行走缓慢的
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立
站供候
和上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使和自行
作短途
途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的(如
夫、妓女、码头工
、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健
员、大学行政
员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然和手推
在许多低收入国家发挥关键作
,
就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年
这种机会,但各国政府仍限制这两者的使
。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立
辆标准,要求购买保险,不准
和其他小型的、行走缓慢的
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立
站
候
和上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种力
是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用力
和自行
作短途用途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的(如
力
夫、妓女、码头工
、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健
员、大学行政
员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然力
和手推
在许多低收入国家发挥关键作用,
就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年
这种机会,但各国政府仍限制这两者的使用。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致力解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立辆标准,要求购买保险,不准
力
和其他小型的、行走缓慢的
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立
站
候
和上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me souviens la seule et dernière fois où j’ai pris ce genre de véhicule auparavant c’était à Calcutta.
记得唯一一次也是最后一次坐这种是在印度的加尔各答。
Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使和自行
作短途
途。
Les discussions des groupes de réflexion incluaient diverses catégories socioprofessionnelles (tireurs de pousse-pousse, prostituées, dockers, enfants des rues, étudiants, apprentis, soldats, policiers, travailleurs sanitaires, administrateurs d'université et membres de clubs de sport et d'associations religieuses).
重点小组讨论的成员包括社区各阶层各行业的(如
夫、妓女、码头工
、街头儿童、学生、学徒、士兵、警察、保健
员、大学行政
员、体育俱乐部与宗教社团成员等)。
Bien que les cyclopousses et les charrettes de vendeurs ambulants jouent un rôle essentiel pour procurer des emplois et des services de transport dans de nombreux pays à faible revenu, en particulier pour les femmes et les personnes âgées, les gouvernements continuent d'en restreindre l'utilisation.
虽然和手推
在许多低收入国家发挥关键作
,
就业机会和运输服务,尤其是为妇女和老年
这种机会,但各国政府仍限制这两者的使
。
Certaines villes font face à ce problème en accordant des licences et en réglementant les activités du secteur non structuré : établissement de normes concernant les véhicules, obligation de souscrire une assurance automobile, interdiction de circulation des cyclopousses et autres véhicules lents dans les grandes artères, limitation du nombre de véhicules en circulation et création de points de stationnement et d'arrêts à l'écart des rues les plus animées.
一些城市正在致解决这些问题,开始发放执照和管制非正式交通部门,订立
辆标准,要求购买保险,不准
和其他小型的、行走缓慢的
辆上主要街道,限制
辆数目,并在最繁忙的街道旁边设立
站
候
和上下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。