法语助手
  • 关闭
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国

Il n'est plus de ce monde.

他已不在

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝颜就离

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

,再一次被抛弃好像是一种定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远天国,可能听到我在间角落里呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟悲苦思念离

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,间最悲惨,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历间历史性转折阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力精华,才能存在于间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生护理下,他还是于两天后离

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在候选以将近10%支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

理智无法完全间极端主义孳生罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个物他授予间代表他债务,并在他位置上生活条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸是,在《协定》实施处于早期阶段时候,约翰·加朗先生却不幸离

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,间没有比达力更好

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离前几个月目睹著作《1984》出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存一代日渐离,如果不由我们来讲述他们苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义是,她刺杀竟是一个垂死,一个因病而不久于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再次的被抛弃了好像是人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有名儿童死去,每分钟就会有名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这人物他授予了在人世间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有小儿,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世的前几月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是垂死的人,因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了在人世间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再次的被抛弃了好像是人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有名儿童死去,每分钟就会有名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这人物他授予了在人世间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有小儿,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世的前几月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是垂死的人,因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

们怀着对我兄弟的悲苦思念离人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟会有一名母亲离人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,还是于两天后离人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物授予了在人世间代表的债务,位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔过早离人世的前几个月目睹了的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代人日渐离人世,如果不由我们来讲述们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种人世间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听我在人世间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,人世间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽的护理下,他还是于两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世的候选人以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

人的理智无法完全了解人世间极端主义孳的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了在人世间代表他的债务,并在他位置上活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先却不离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个因病而不久于人世的人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦思念离开

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开了

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在的候选以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

的理智无法完全了解极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个物他授予了在代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸离开了

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代日渐离开,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的,一个因病而不久于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层都来品尝这中国的特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次的被抛弃了好像是一种间的定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远的天国,可能听到我在间角落里的呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着对我兄弟的悲苦

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

对于职业杀手来说,间最悲惨的,莫过于跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历间历史性转折的阵痛。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双善恶,光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后开了

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在的候选以将近10%的支持率位于排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

的理智无法完全了解间极端主义孳生的罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个物他授予了在间代表他的债务,并在他位置上生活的条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸的是,在《协定》的实施处于早期阶段的时候,约翰·加朗先生却不幸开了

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,间没有比达力更好的孩了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早的前几个月目睹了他的著作《1984》的出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存的一代日渐果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的,一个因病而不久于

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,
rén shì
le monde; ce monde; ce bas monde
n'être plus dans le monde
不在人世



le monde des mortels
ce monde

~沧桑
vicissitudes de la vie; vicissitudes du monde


其他参考解释:
humain,e

J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.

希望各阶层人世都来品尝这中国特产。

Il n'est plus de ce monde.

他已不在人世了。

Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.

让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次被抛弃了好像是一种人世定律。

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

那遥远天国,可能听到我在人世间角落里呼唤?

Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.

他们怀着我兄弟悲苦思念离开人世

Le tueur professionnel, le plus tragique du monde humain, avec plus d'un idiot Paolu ensemble.

业杀手来说,人世间最悲惨,莫过跟一个傻一起跑路。

Nous vivons actuellement une période de transition historique dans les affaires de l'humanité.

当前我们正经历人世间历史性转折

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.

这座教堂集结天赋能力精华,才能存在人世间。

Toutes les trois secondes, un enfant meurt, et toutes les trois minutes, une mère.

每三秒钟仍会有一名儿童死去,每一分钟就会有一名母亲离开人世

Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.

但他并没有立刻死去,在伽歇医生护理下,他还是两天后离开了人世

Avec presque 10 % des voix, Simone Veil arrive en 3e position.Seule personnalité encore vivante du classement.

西蒙娜•韦伊,榜单上唯一一位尚在人世候选人以将近10%支持率位排行榜第三名。

La raison humaine ne peut entièrement comprendre, de ce côté-ci de l'éternité, tout le mal que l'extrémisme engendre.

理智无法完全了解人世间极端主义孳生罪恶。

C’est à celui-ci qu’il délègue la charge de le représenter dans le monde et de vivre à sa place.

正是这个人物他授予了在人世间代表他债务,并在他位置上生活条件。

Il est triste que M. John Garang soit décédé au moment où l'Accord commençait à être appliqué.

不幸是,在《协定》实施处早期阶段时候,约翰·加朗先生却不幸离开了人世

Les Dursley avaient un petit garçon prénommé Dudley et c'était à leurs yeux le plus bel enfant du monde.

德思礼夫妇有一个小儿,名叫达力。在他们看来,人世间没有比达力更好了。

Quelques mois avant sa mort précoce, l’ écrivain britannique George Orwell assiste à la publication de son livre 1984.

英国作家乔治•奥威尔就在他过早离开人世前几个月目睹了他著作《1984》出版。

Alors que la génération des survivants nous quitte peu à peu, qui nous racontera leur histoire, sinon nous?

随着幸存一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们苦难,还有谁会来讲?

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义是,她刺杀竟是一个垂死人,一个因病而不久人世人!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人世 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


人声, 人声嘈杂, 人声鼎沸, 人士, 人氏, 人世, 人世沧桑, 人世的, 人事, 人事变动,