A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见吧,亲爱的朋友们!谢谢,非感谢!
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见吧,亲爱的朋友们!谢谢,非感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友们,这是问题的关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友们,在晚会开始的时候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢亲爱的朋友们对我的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我亲爱的儿朋友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长的世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的朋友们讲的神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非我亲爱的法国朋友们!现在,我们的律师事务所可以以一种新的优雅而受
的语言-法语,来
接您的惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友们,我感谢你们给我这个机会今天向你们发表讲话。 我向你们保证,当你们努力完成你们崇高的任务时,我将以我的祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议的代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有我们美国使团的同事和亲爱的朋友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见,亲爱的朋友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
,
,我亲爱的朋友们,愿泪水带走
们所有的忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友们,这是问题的关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友们,晚会开始的时候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢亲爱的朋友们对我的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我亲爱的儿朋友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长的世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中的亲爱的朋友们讲的神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎我亲爱的法国朋友们!现,我们的律师事务所可以以一种新的优雅而
欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友们,我感谢们给我这个机会今天向
们发表讲话。 我向
们保证,当
们努力完成
们崇高的任务时,我将以我的祷告来支持
们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友们、同胞们,不要攻击们出席利纳-马库锡会议的代表;因为我相信,每个人都希望
各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地害者的亲属还有我们美国使团的同事和亲爱的朋友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见吧,亲友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲友们,这是问题
关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲友们,在晚会开始
候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢亲友们对我
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我亲儿
友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长
世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你亲
友们讲
神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲友们,打自欧洲回来,已经有很长一
没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会亲
友们狂热虚构
误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎我亲法国
友们!现在,我们
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲友们,我感谢你们给我这个机会今天向你们发表讲话。 我向你们保证,当你们努力完成你们崇高
任务
,我将以我
祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议
代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地受害者亲属还有我们美国使团
同事和亲
友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让们北京见
,亲爱的朋友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭,哭
,
亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友们,这是问题的关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友们,在晚会开始的时候,让们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的朋友们对
的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿
朋友们,
们一起能够建设一个适合儿
生长的世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的朋友们讲的神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国朋友们!现在,
们的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友们,感谢你们给
这个机会今天向你们发表讲话。
向你们保证,当你们努力完成你们崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议的代表;因为相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
们美国使团的同事和亲爱的朋友们及其人家表示
们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见吧,亲友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲友们,这是问题
关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲友们,在晚会开始
时候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢亲友们对我
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我亲儿
友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长
世
。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
被“美籍古巴人全国基金会”中你
亲
友们讲
神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会亲
友们狂热虚构
误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎我亲法国
友们!现在,我们
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲友们,我感谢你们给我这个机会今天向你们发表讲话。 我向你们保证,当你们努力完成你们崇高
任务时,我将以我
祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲友们、同胞们,
攻击你们出席利纳-马库锡会议
代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世各地受害者
亲属还有我们美国使团
同事和亲
友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见吧,爱
朋友们!
,
感
!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我爱
朋友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
爱
朋友们,这是问题
关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
爱
朋友们,在晚
开始
时候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感爱
朋友们对我
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我爱
儿
朋友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长
世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金”中你
爱
朋友们讲
神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
爱
朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金爱
朋友们狂热虚构
误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,欢迎我
爱
法国朋友们!现在,我们
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
爱
朋友们,我感
你们给我这个机
今天向你们发表讲话。 我向你们保证,当你们努力完成你们崇高
任务时,我将以我
祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
爱
朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡
议
代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地受害者属还有我们美国使团
同事和
爱
朋友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们吧,亲爱
朋友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱朋友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱朋友们,这是问题
关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱朋友们,在晚会开始
时候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢亲爱朋友们对我
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我亲爱儿
朋友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长
世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你亲爱
朋友们讲
神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会亲爱
朋友们狂热虚
导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎我亲爱法国朋友们!现在,我们
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱朋友们,我感谢你们给我这个机会今天向你们发表讲话。 我向你们保证,当你们努力完成你们崇高
任务时,我将以我
祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议
代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地受害者亲属还有我们美国使团
同事和亲爱
朋友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让们北京见吧,亲爱的朋友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友们,这是问题的关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友们,在晚会开始的时候,让们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日
!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的朋友们对
的支持,并祝贺各位“节日愉
”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿
朋友们,
们一起能够建设一个适合儿
生长的世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍全国基金会”中你的亲爱的朋友们讲的神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国朋友们!现在,
们的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友们,感谢你们给
这个机会今天向你们发表讲话。
向你们保证,当你们努力完成你们崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议的代表;因为相信,每个
都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国
民、世界各地受害者的亲属还有
们美国使团的同事和亲爱的朋友们及其
家表示
们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我北京见吧,亲爱的
!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的,愿泪水带走你
所有的忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的,这是问题的关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的,在晚会开始的时候,让我
举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他
日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢亲爱的对我的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我亲爱的儿,我
一起能够建设一个适合儿
长的世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的讲的神奇故事弄昏了头。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先,
把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的
狂热虚构的误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
后,非常欢迎我亲爱的法国
!现在,我
的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的,我感谢你
给我这个机会今天向你
发表讲话。 我向你
保证,当你
努力完成你
崇高的任务时,我将以我的祷告来支持你
。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的、同胞
,不要攻击你
出席利纳-马库锡会议的代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有我
美国使团的同事和亲爱的
及其人家表示我
由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让我们北京见吧,的朋友们!谢谢,非常感谢!
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Mes chers amis, là est toute la question.
的朋友们,这是问题的关键。
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
的朋友们,在
始的时候,让我们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
我感谢的朋友们对我的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
我的儿
朋友们,我们一起能够建设一个适合儿
生长的世界。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金”中你的
的朋友们讲的神奇故事弄昏了
。
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金的
的朋友们狂热虚构的误导。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎我的法国朋友们!现在,我们的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
的朋友们,我感谢你们给我这个机
今天向你们发表讲话。 我向你们保证,当你们努力完成你们崇高的任务时,我将以我的祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
的朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡
议的代表;因为我相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,我愿代表我国政府向美国人民、世界各地受害者的属还有我们美国使团的同事和
的朋友们及其人家表示我们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。