La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应对亲子
的调查。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应对亲子
的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确如何调查和确
亲子
。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有亲子
改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此的目的是为了避免在亲子
要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子与自然的亲子
一样构成一
结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女,除非他/她享有推
的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子不是同时确
的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子未予确
,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的亲
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形是亲
声明的形
。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
亲
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有亲
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲系要求方面
能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲权
给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的亲
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲系与自然的亲
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重亲
/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过亲
系获得国籍,既
是通过多哥母亲,也
是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国提出对该名儿童进行DNA亲
检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的亲
系是同单亲确立的,那孩
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲系不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的亲
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲对父亲的要求提出异议,并要求通过亲
试验(DNA)证实父亲身份。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子系
调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然成了
亲与子女
亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协式可以是亲子声明
式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子系有
义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有亲子
系改革
方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定目
是为了避免在亲子
系要求方面可能发生
争
。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权子女,必须先确立与遗赠人
亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上亲子
系与自然
亲子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生子女仍然禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定
合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥
亲,也可以是通过多哥
亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子系带来
对子女在道义和物质上
权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作法律制度
地方发生
案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子亲子
系是同单亲确立
,那孩子就取该单亲
姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子系不是同时确定
,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女亲子
系未予确定,则由
亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子系,他应随
姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
亲可以对
亲
要求提出异
,并要求通过亲子试验(DNA)证实
亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母与
女的
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定何调查和确定
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的为了避免在
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的系与自然的
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重
/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
系获得国籍,既可以
通过多哥母
,也可以
通过多哥父
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
孩
的
系
同单
确立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
系不
同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
非婚生
女的
系未予确定,则由母
行使
权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
他与双
同时确立
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母可以对父
的要求提出异议,并要求通过
试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对子
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
通常情况下,通过分娩自然形成了母
与子女的
子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个有与孩子
子
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有子
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避子
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果子权判给父母双方,双方
有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立收养基础上的
子
系与自然的
子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重子/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过子
系获得国籍,既可以是通过多哥母
,也可以是通过多哥父
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
子
系带来父母对子女
道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA
子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的子
系是同单
确立的,那孩子就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果子
系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的子
系未予确定,则由母
行使
权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双同时确立
子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母可以对父
的要求提出异议,并要求通过
子试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子系
调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议形式可以是亲子声明
形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女面来看,每个家长都有与孩子亲子
系有
义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提有
亲子
系改
案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定目
是为了避免在亲子
系要求
面可能发生
争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双,双
都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权子女,必须先确立与遗赠人
亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上亲子
系与自然
亲子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生子女仍然禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定
合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子系带来父母对子女在道义和物质上
权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作法律制度
地
发生
案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子亲子
系是同单亲确立
,那孩子就取该单亲
姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子系不是同时确定
,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女亲子
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子的
。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何确定亲子
。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有亲子
改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子,
会提供产前保健
补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲子要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子与自然的亲子
一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子获得国籍,既可以是通过多哥母亲,
可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子带来父母对子女在道义
物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母与
女的
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协的形式可以是
明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定何调查和确定
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在系要求方面可能发生的争
。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的系与自然的
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重
/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
系获得国籍,既可以是通过多哥母
,也可以是通过多哥父
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
孩
的
系是同单
确立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
系不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
非婚生
女的
系未予确定,则由母
行使
权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
他与双
同时确立
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母可以对父
的要求提出异
,并要求通过
试验(DNA)证实父
身份。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
议的形式可以是亲子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女面来看,每个家长都有与孩子亲子
有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有亲子
改革的
案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲子要求
面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母,
都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子与自然的亲子
一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立重亲子/女
,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与亲同时确立亲子
,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。