法语助手
  • 关闭

产生偏向的

添加到生词本

déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响起源和基因多样性中心危险农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持一种看法是,并不特偏向于其中任何一种方式,特是如按预计所产生法律其中任何一种方式而言是相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

这个问题特是,投标成本强调因所选择招标方法而变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标方法可能会偏向某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在第二阶段是由议会任命行政长官,由此产生行政长官就会同议会一模一样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一方面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表性和任命政府官员为小组成员等系统性问题可能会导致产生一种偏向于某一思想识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害性国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


initiation, initiation (de chaînes), initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable, injecté, injectée, injecter, injecteur, injectif, injection, injection intra-artériel, injection intra-articulaire, injection intra-cardiaque, injection intra-dermique, injection intra-musculaire, injection intra-pleura, injection intra-rachidienne, injection intra-veineuse, injection sous-cutanée, injective, injectivité, injectour, injectrice, injoignable,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响起源和基因多样性中心危险对农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持种看法是,并不特别偏向于其中种方式,特别是如果按预计所产生法律后果对其中种方式而言是相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

题特别有意义是,对投标成本强调因所选择招标方法而变化,点必然会产生种危险,即具体招标方法可能会偏向群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在第二阶段是由议会命行政长官,由此产生行政长官就会同议会样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

方面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表性和命政府官员为小组成员等系统性题可能会导致产生偏向于某思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害性后果国际责题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


injustifiable, injustifié, inlacé, inlandsis, inlassable, inlassablement, inlassblement, inlay, inlide, innamité,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响起源和基因多样性中心危险对农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

,广泛所持一种看法是,并不特别偏向于其中任何一种,特别是如果按预计所产生法律后果对其中任何一种

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义是,对投标成本强调因所选择招标变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标法可能会偏向某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在第二阶段是由议会任命行政长官,由此产生行政长官就会议会一模一样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表性和任命政府官员为小组成员等系统性问题可能会导致产生一种偏向于某一思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害性后果国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


inoculteur, inoculum, inocybe, inodore, inoffensif, inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响起源和基多样性中心危险对农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持一种看法,并不特别偏向于其中任何一种方式,特别按预计所产生法律后对其中任何一种方式而言相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义,对投标成本所选择招标方法而变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标方法可能会偏向某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

此可以预测,在第二阶段由议会任命行政长官,由此产生行政长官就会同议会一模一样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一方面,人们深表关注,争端解决小组缺乏代表性和任命政府官员为小组成员等系统性问题可能会导致产生一种偏向于某一思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害性后国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


inopposabilité, inopposable, inorganique, inorganisable, inorganisation, inorganisé, inorganisée, inosamine, inosate, inosculation,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也该条应明确提及影响起源和基因多样性中心危险对农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持一种看法是,并不特别其中任何一种方式,特别是如果按预计所产生法律后果对其中任何一种方式而言是相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义是,对投标成本强调因所选择招标方法而变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标方法可能会某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在第二阶段是议会任命行政产生行政就会同议会一模一样,本质上只会以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一方面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表性和任命政府员为小组成员等系统性问题可能会导致产生一种某一思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

国际法不加禁止行为所产生损害性后果国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会采用并非基过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


inovulé, inox, inoxydabilité, inoxydable, in-pace, inpétueusement, in-plano, inploser, input, inqualifiable,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响起源和基多样危险对农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持一种看法是,并不特别偏向于其任何一种方式,特别是如果按预计所产生法律后果对其任何一种方式而言是相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义是,对投标成本强调所选择招标方法而变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标方法能会偏向某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

以预测,在第二阶段是由议会任命行政长官,由产生行政长官就会同议会一模一样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一方面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表和任命政府官员为小组成员等系统问题能会导致产生一种偏向于某一思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害后果国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


Inquisition, inquisitoire, inquisitorial, inquisitoriale, inracontable, inratable, INRI, inri.i.n.r.i., INRl, insaisiable,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响起源和基因多样性中心危险对农业总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持法是,并不特别偏向于其中任何方式,特别是如果按预计所法律后果对其中任何方式而言是相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义是,对投标成本强调因所选择招标方法而变化,这点必然会危险,即具体招标方法可能会偏向群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在第二阶段是由议会任命行政长官,由此行政长官就会同议会样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

方面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表性和任命政府官员为小组成员等系统性问题可能会导致偏向于某思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所损害性后果国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


insaponifiable, insatiabilité, insatiable, insatiablement, insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及影响基因多样性中心危险对农业产生总体影响。

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持一种看法是,并不特别偏向于其中任何一种方式,特别是如果按预计所产生法律后果对其中任何一种方式而言是相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义是,对投标成本强调因所选择招标方法而变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标方法可能会偏向某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在段是由议会任命行政长官,由此产生行政长官就会同议会一模一样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一方面,人们深表关注是,争端解决小组缺乏代表性任命政府官员为小组成员等系统性问题可能会导致产生一种偏向于某一思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害性后果国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


inscrit, inscrite, inscrivant, inscrivante, insculper, insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,
déviateur, trice

Il aurait aussi aimé voir reflété de façon expresse l'aspect global des risques qui affectent les centres d'origine et d'entretien de la diversité génétique agricole.

该代表团也偏向于该条应明确提及源和基因多样性中心危险对农业产生总体

Toutefois, selon un point de vue largement partagé, aucune approche n'avait spécialement la préférence, d'autant que l'on s'attendait à ce que l'une et l'autre donnent le même résultat juridique.

然而,广泛所持一种看法,并不特别偏向于其中任何一种方式,特别如果按预计所产生法律后果对其中任何一种方式而言相同

Le fait que l'attention accordée aux frais de soumission varie selon le type de procédure choisi - avec le risque qui en découle de voir telle ou telle procédure avantager un certain groupe de fournisseurs - revêt une importance particulière dans ce contexte.

对这个问题特别有意义,对投标成本强调因所选择招标方法而变化,这一点必然会产生一种危险,即具体招标方法可能会偏向某一群供应商。

Il est dès lors clairement prévisible que la désignation de l'exécutif par l'Assemblée, pour la seconde phase, produirait déjà par elle-même un exécutif qui serait à l'image de l'Assemblée et qui ne pourrait être par nature que porteur de la solution d'intégration.

因此可以预测,在第二由议会任命行政长官,由此产生行政长官就会同议会一模一样,本质上只会偏向于以合并为解决办法。

D'autre part, il y a la crainte vivace que des aspects systémiques tels que le caractère non représentatif des groupes spéciaux et la désignation de responsables gouvernementaux en tant que membres de ces groupes n'aboutissent à un système privilégiant telle ou telle position idéologique.

另一方面,人们深表关注,争端解决小组缺乏代表性和任命政府官员为小组成员等系统性问题可能会导致产生一种偏向于某一思想意识立场体系。

Passant ensuite au sujet de la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, Mme Dascalopoulou-Livada se félicite que la CDI ait préféré un régime de la responsabilité civile objective, c'est-à-dire indépendant de la preuve de la faute.

关于国际法不加禁止行为所产生损害性后果国际责任问题,希腊代表团欢迎委员会偏向采用并非基于过失观念严格民事责任制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 产生偏向的 的法语例句

用户正在搜索


inséminateur, insémination, inséminer, insensé, insensibilisation, insensibiliser, insensibilité, insensible, insensiblement, inséparable,

相似单词


产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的, 产生软管的, 产生香脂的,