Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对产物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
些核裂变产物是已经排放到大气中
些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
酒体
就是我们所谓
‘馏出
’,也就是
馏
产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从义上说,联合国是我们自己决定
产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是
长期存在
技术发展到现代
产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是些愿望
产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
产物。
C'est là une création du droit interne.
特权是本地法
产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是些农药
低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
非包容性谈判
最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,
是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
部宪法是在基层展开广泛协商后
产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治
愿
产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的分子量分布大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到大气中的一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出’,也就是蒸馏的产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定的产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲是联合国普
的产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式是这一长期存在的技术发展到现代的产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望的产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说的那样,和平是发展的产物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法的产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药的低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论的产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》的产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立的决定必须是公民投票的产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对
子
影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变是已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,也就是蒸馏
。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药低水平降解
。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗继承权法》也是葡萄牙司法体系
,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后
令人失望也令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带是人们看到,从非洲向欧洲大
移民流动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对产物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
些核裂变产物是已经排放到大气中
些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
酒体
就是我们所谓
‘馏出
’,也就是
馏
产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从义上说,联合国是我们自己决定
产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是
长期存在
技术发展到现代
产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是些愿望
产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
产物。
C'est là une création du droit interne.
特权是本地法
产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是些农药
低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
非包容性谈判
最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,
是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
部宪法是在基层展开广泛协商后
产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治
愿
产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产
在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对产
子量
布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产是已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,也就是蒸馏
产
。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定产
。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产
。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被购
特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
产
。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望产
。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
产
。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法产
。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药低水平降解产
。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系产
,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论产
。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》产
。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后产
令人失望也令人遗憾,因
作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后产
。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
产
。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产
。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产是人们看到,从非洲向欧洲大量
移民流动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变是已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,也就是蒸馏
。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些药
低水平降解
。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗继承权法》也是葡萄牙司法体系
,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后
令人失
也令人遗憾,因为作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意
。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带是人们看到,从非洲向欧洲大量
移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的产物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对产物的分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产物是已经排放到大中的一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出’,也就是蒸馏的产物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定的产物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购的特殊交易形式是这一长期存在的技术发展到现代的产物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望的产物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正长所说的那样,和平是发展的产物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法的产物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药的低水平降解产物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论的产物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》的产物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判的最后产物令人望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立的决定必须是公民投票的产物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产物是人们看到,从非洲向欧洲大量的移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常促使农
物价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们物在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对
物
分子量分布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变物
已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就
我们所谓
‘馏出
’,也就
蒸馏
物。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国我们自己决定
物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想联合国普遍梦想
物。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被称为租购特殊交易形式
这一长期存在
技术
展到现代
物。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就这些愿望
物。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和
展
物。
C'est là une création du droit interne.
这一特权本地法
物。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也一些农药
低水
降解
物。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗继承权法》也
葡萄牙司法体系
物,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案建设性和创造性讨论
物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将《斯德哥尔摩公约》
物。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后
物令人失望也令人遗憾,因为作出
决定
在最后文件中删除该节,这
由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法在基层展开广泛协商后
物。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须
公民投票
物。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国各会员国
政治意愿
物。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带物
人们看到,从非洲向欧洲大量
移民流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产价钱上涨
紧张因素。
Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们产
在世界市场上享有盛名。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体孔结构对产
子量
布影响很大。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
这些核裂变产是已经排放到大气中
一些悬浮微粒。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
这酒体蒸汽就是我们所谓
‘馏出
’,也就是蒸馏
产
。
De même, l'ONU est ce que nous la faisons.
从这一意义上说,联合国是我们自己决定产
。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想产
。
La forme particulière de transaction dite location-vente est une adaptation moderne de cette technique ancienne.
被购
特殊交易形式是这一长期存在
技术发展到现代
产
。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
大区就是这些愿望产
。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说那样,和平是发展
产
。
C'est là une création du droit interne.
这一特权是本地法产
。
Le PeCB est également un produit de dégradation simple de certains pesticides.
五氯苯同时也是一些农药低水平降解产
。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产继承权法》也是葡萄牙司法体系产
,目前正在修改中。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论产
。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》产
。
Le produit final de cette négociation restrictive a été décevant et déplorable.
这一非包容性谈判最后产
令人失望也令人遗憾,因
作出
决定是在最后文件中删除该节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军
用语。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
这部宪法是在基层展开广泛协商后产
。
La décision à ce sujet doit résulter d'un référendum.
关于百慕大独立决定必须是公民投票
产
。
Elle est plutôt la résultante de la volonté politique de chacun des pays Membres.
相反,联合国是各会员国政治意愿
产
。
Les vastes flux migratoires d'Afrique vers l'Europe en étaient une illustration.
其附带产是人们看到,从非洲向欧洲大量
移民流动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。