Le langage est un support de la communication.
语言是交际一种载体。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们交际能力是很有必要
。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交际名
性行
数量已在急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交际”原是指用金钱换取性关系一般行
。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
达到这
,国际法院需要得力
交际人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语官方语言,但意大利语和英语也广泛用于交际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面
社会交际,好似身在世外,只要罗马在,我
心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他智慧、一向建设性
态度、容忍、以及善交际
理会全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交际名
性行
数量已在急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是了保护提交人免受其不善交际
行
导致
不如意
曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体交际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面作用,所持
观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交际方面专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色交际能力,而且我
法语又很好,可以很轻松
外国友人进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和交际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子社会交际和维持家庭是确保儿童和家庭融合
基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交际技巧、团队建设和客户服务重点
讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面教育:交际
文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望了纯粹
学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多
机会进行交际并使
人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是际的一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们的际能力是很有必要的。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以助
际为名的性行为数量已在急剧增
。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“助
际”原是指用金钱换取性关系的一般行为。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
为达到这个目的,国际法院需要得力的际人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语为官方语言,但意大利语和英语也广泛用于际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面的社会
际,好似身在世外,只要罗马在,我的心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及善际将为安理会全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以助
际为名的性行为数量已在急剧增
”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善
际的行为导致的不如意的曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体
际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于际语在濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使际方面的专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的际能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的
外国友人进行
流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子的社会际和维持家庭是确保儿童和家庭融合的基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以流、
际技巧、团队建设和客户服务为重点的讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面的教育:际
文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望为了纯粹的学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多的机会进行际并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交的一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们的交能力是很有必要的。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交为名的
行为数量已在急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交”原是指用金钱换取
关系的一般行为。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
为达到这个目的,国法院需要得力的交
。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语为官方语言,但意大利语和英语也广泛用于交。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面的社会交
,好似身在世外,只要罗马在,我的心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他的智慧、一向的态度、容忍、以及善交
将为安理会全体成
所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交为名的
行为数量已在急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提交免受其不善交
的行为导致的不如意的曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体交
。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交语在濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交方面的专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的
外国友
进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和交语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子的社会交和维持家庭是确保儿童和家庭融合的基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交技巧、团队
和客户服务为重点的讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面的教育:交文化,
健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数希望为了纯粹的学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多的机会进行交
并使个
得到满足。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们交际能力是很有必要
。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交际为名性行为数量已在急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交际”原是指用金钱换取性关系一般行为。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
为达到这个目,国际法院需要得力
交际人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语为官方语言,但意大利语和英语也广泛用于交际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿需要
外面
交际,好似身在世外,只要罗马在,我
心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他智慧、一向建设性
态度、容忍、以及善交际将为安理
全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交际为名性行为数量已在急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其善交际
行为导致
如意
曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可得
政府或外部实体交际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和融合方面
作用,所持
观点十分
同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,联系继续改变:交际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交际方面专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色交际能力,而且我
法语又很好,可以很轻松
外国友人进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和交际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子交际和维持家庭是确保儿童和家庭融合
基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交际技巧、团队建设和客户服务为重点讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面教育:交际
文化,性健康
生殖健康,
技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望为了纯粹学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多
机
进行交际并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们交际能力是很有必要
。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交际为名性行为数量已在急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交际”原是指用金钱换取性关系行为。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
为达到这个目,国际法院需要得力
交际人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语为官方语言,但意大利语和英语也广泛用于交际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面
社会交际,好似身在世外,只要罗马在,我
心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他智慧、
向建设性
态度、容忍、以及善交际将为安理会全体成员所
。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交际为名性行为数量已在急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致
不如意
曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体交际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面作用,所持
观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交际方面专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色交际能力,而且我
法语又很好,可以很轻松
外国友人进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和交际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
方面,孩子
社会交际和维持家庭是确保儿童和家庭融合
基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供系列以交流、交际技巧、团队建设和客户服务为重点
讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面教育:交际
文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望为了纯粹学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多
机会进行交际并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交的一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们的交能力是很有必要的。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交的性行
数量已在
加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交”原是指用金钱换取性关系的一般行
。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
达到这个目的,国
法院需要得力的交
人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语官方语言,但意大利语和英语也广泛用于交
。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面的社会交
,好似身在世外,只要罗马在,我的心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及善交将
安理会全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交的性行
数量已在
加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是了保护提交人免受其不善交
的行
导致的不如意的曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体交
。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交语在濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交方面的专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的
外国友人进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和交语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子的社会交和维持家庭是确保儿童和家庭融合的基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交技巧、团队建设和客户服务
重点的讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面的教育:交文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望了纯粹的学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多的机会进行交
并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际的一种载。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们的交际能力是很有必要的。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交际名的性
数量已在急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交际”原是指用金钱换取性关系的一般。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
达到这个目的,国际法院需要得力的交际人
。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语官方语言,但意大利语和英语也广泛用于交际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面的社会交际,好似身在世外,只要罗马在,我的心在,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及善交际将安理会全
所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交际名的性
数量已在急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是了保护提交人免受其不善交际的
导致的不如意的曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执许可不得
政府或外部实
交际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语在濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交际方面的专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交际能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的外国友人进
交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组,它们有母语和交际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子的社会交际和维持家庭是确保儿童和家庭融合的基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交际技巧、团队建设和客户服务重点的讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面的教育:交际文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望了纯粹的学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多的机会进
交际并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际的一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们的交际能力是很有必要的。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交际为名的性行为数量已急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交际”原是指用金钱换取性关系的一般行为。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
为达到这个目的,国际法院需要得力的交际人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语为官方语言,但意大利语和英语广泛用于交际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
我感觉仿佛不再需要外面的社会交际,好似身
世外,只要
,我的心
,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他的智慧、一向建设性的态度、容忍、以及善交际将为安理会全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交际为名的性行为数量已急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听是为了保护提交人免受其不善交际的行为导致的不如意的曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体交际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语濒危语文和社会融合方面的作用,所持的观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交际方面的专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.我有非常出色的交际能力,而且我的法语又很好,可以很轻松的外国友人进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语和交际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子的社会交际和维持家庭是确保儿童和家庭融合的基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交际技巧、团队建设和客户服务为重点的讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面的教育:交际文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望为了纯粹的学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多的机会进行交际并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le langage est un support de la communication.
语言是交际一种载体。
Il est nécessaire d'optimiser leurs compétences en communication.
提高他们交际能力是很有必要
。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交际为名性行为数量已
急剧增加。
L'expression «Enjo-Kosai » (rencontre parrainée) signifiait à l'origine recevoir de l'argent en échange de faveurs sexuelles.
“援助交际”原是指用金钱换取性关系一般行为。
À cette fin, la Cour a besoin de bons communicateurs, et je pense en être un.
为达到这个目,国际法院需要得力
交际人员。
Le français est la langue officielle, mais l'italien et l'anglais sont aussi communément compris et parlés.
法语为官方语言,但意大利语英语也广泛用于交际。
Je ne sentais aucun besoin de société.Je jouissais même de mon isolement.Rome et mon âme me suffisaient.
感觉仿佛不再需要
外面
社会交际,好似身
世外,只要罗马
,
心
,就足够。
Sa sagesse, son attitude toujours constructive, sa tolérance et son amabilité manqueront à tous les membres du Conseil.
他智慧、一向建设性
态度、容忍、以及善交际将为安理会全体成员所惦记。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交际为名性行为数量已
急剧增加”。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护提交人免受其不善交际行为导致
不如意
曝光。
Le Directeur du Centre n'était pas autorisé à communiquer sans l'accord de la direction avec des gouvernements ou des entités extérieures.
预防犯罪中心主任没有执行许可不得政府或外部实体交际。
Par exemple, les interprétations de l'impact des langues véhiculaires sur les langues en danger et sur l'intégration sociale étaient très variées.
例如,对于交际语濒危语文
社会融合方面
作用,所持
观点十分不同。
Après la retraite, les liens sociaux changent encore : les relations, ce sont les parents proches, les voisins, les commerçants du quartier.
退休之后,社会联系继续改变:交际圈只是亲戚朋友之间,邻居之间,附近商家。
Ils ont souligné qu'il importait de mobiliser des spécialistes des communications pour élaborer des stratégies d'information ciblant les parties prenantes à différents niveaux.
他们强调必须使交际方面专家介入,以针对各级利害攸关方拟定信息战略。
15.J'ai une très bonnes compétences interpersonnelles, et de mon français et de très bonne qualité, très facile d'effectuer des échanges avec des amis étrangers.
15.有非常出色
交际能力,而且
法语又很好,可以很轻松
外国友人进行交流。
La deuxième famille de pays est celle de tous ceux qui dans notre Sud ont des langues maternelles et puis des langues de communication.
第二组由所有那些南方国家组成,它们有母语交际语言。
D'un certain point de vue, la socialisation des enfants et l'entretien de la famille sont essentiels pour assurer l'intégration des enfants et des familles.
一方面,孩子社会交际
维持家庭是确保儿童
家庭融合
基本活动。
Les ateliers proposés mettent l'accent sur la communication, les relations interpersonnelles, le travail en équipe et la prise en compte des besoins des usagers.
提供一系列以交流、交际技巧、团队建设客户服务为重点
讲习班。
Les domaines thématiques suivants ont été traités : communication et culture, santé sexuelle et génésique, compétences sociales, écologie et environnement, éducation, valeurs et droits.
他们主要接受了以下方面教育:交际
文化,性健康
生殖健康,社会技能,生态
环境,教育,价值观
权利。
Les programmes d'enseignement ont été élaborés à partir des recommandations relatives aux services d'éducation et d'orientation pour la population lituanienne de plus de 60 ans.
然而,他们有大多数人希望为了纯粹学习乐趣而学习,还希望学点东西,以便通过教育有更多
机会进行交际并使个人得到满足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。