Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落风景秀丽的天目溪畔,地处杭
至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从
洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这给他们
行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬手工技术和良好
技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输使用
交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽天目溪畔,地处杭
至千岛湖
交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区交通要道,便利难
返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧子女索要赎金,以及在交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口事故发生,是交通安全
新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛混合部
11
14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎
交通要道,抗议恶劣
服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北
交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区地雷已经排除,使得人道主义援助、返回
难
以及国内流离失所者可以进入越来越多
地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋
非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人是一个古老
族,在地球上最繁忙
交通要道上常年成为各帝国之间
缓冲,我们是不同文明之间和内部对话
好处
活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组
处理办法是针对涉嫌
犯罪行为进行调查
有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道
路障,以及支持驻科部
和国际
警部
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海、货
、
路
输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义输队使用的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处通要道,各方面
通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆了枪战,达尔福尔的
通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的
通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各通要道口的事
,是
通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎通要道沿线
了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛
了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,通便利,是通往河北、山东、东北的
通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲汇处,也是海路
通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先(亚美尼亚)(以英语
言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的
通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边地区
通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交要道,各方面交
便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
立三省交界交
要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的交要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在往蒙罗维亚的交
要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭
至千岛湖的交
要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交要道口的事故发生,是交
的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交便利,是
往河北、山东、东北的交
要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交
要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座景秀丽的天目溪畔,地处杭
至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴包括绑架牧民子女索要赎金,以及
交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别
小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪
为进
调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处道,各方面
便
(
、货
、铁路
输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省界
道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义输队使用的
道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示在
往蒙罗维亚的
道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的
道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的道,便
难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索赎金,以及在
道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各道口的事故发生,是
安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括用城市规划把工业区域设在市区以外,并使
道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨新区,公司与高速公路相邻,
便
,是
往河北、山东、东北的
道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲汇处,也是
路
道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通对两边
居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔交通
被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重
交通
,这给他们
行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通城市,有过硬
手工技术和良好
技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人主义运输队使用
交通
。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示在通往蒙罗维亚
交通
设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景天目溪畔,地处杭
至千岛湖
交通
。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
雷行动方案打开了进入危险社区
交通
,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索赎金,以及在交通
袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通口
事故发生,是交通安全
新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎
交通
,抗议恶劣
服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北
交通
。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通和其他高度优先地区
地雷已经
除,使得人
主义援助、返回
难民以及国内流离失所者可以进入越来越多
地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通
与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老民族,在地球上最繁忙
交通
上常年成为各帝国之间
缓冲,我们是不同文明之间和内部对话
好处
活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定地理区域、地区或边界地区交通
等采取特别行动小组
处理办法是针对涉嫌
犯罪行为进行调查
有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通路障,以及支持驻科部队和国际民警部队
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工和良好的
才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保道主义运输队使用的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚民是一个古老的民族,在地球
最繁忙的交通要道
常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。