法语助手
  • 关闭
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种同却又不同的世界,在艺术的视野里交汇

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国利益的交汇点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这一进程发现了彼此利益交汇的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是不同文化的交汇地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于种文明的交汇点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方文明在这个广阔的土地上交汇

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国体(独体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节上的球茎花展是荷兰球茎产品业的一个交汇平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于东西方的交汇点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的交汇点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上东南西北最大的交汇点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的交汇点,不仅是因特网信息和教育的全球交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这一进程发现了彼此利的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世,印度一直是不同文化的地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于种文明的点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方文明在这个广阔的土地上

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节上的球茎花展是荷兰球茎产品业的一个平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历就是多种不同宗教和文明的地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于东西方的点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过色列、埃及和加沙边界地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上东南西北最大的点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的点,不仅是因特网信息和教育的全球换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利益的点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这一进程发现了彼此利益的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是不同文化的

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其理位置,我国位于种文明的点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗亚一直处在不同文化和宗教的带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方文明在这个广阔的

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节的球茎花展是荷兰球茎产品业的一个平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领历来就是多种不同宗教和文明的

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史,西班牙和耳其都处于东西方的点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度,它成了讨论和反思这一重要问题的点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界东南西北最大的点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的点,不仅是因特网信息和教育的全球换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

通过这一进程发现了彼此利益交汇的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是不同文化的交汇地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于种文明的交汇点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西文明在这个广阔的土地上交汇

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

花卉节上的花展是荷产品业的一个交汇平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于东西交汇点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的交汇点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上东南西北最大的交汇点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的交汇点,不仅是因特网信息和教育的全交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

通过这一进程发现了彼此利益交汇的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是不同文化的交汇地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于种文明的交汇点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西文明在这个广阔的土地上交汇

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

花卉节上的花展是荷产品业的一个交汇平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于东西交汇点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的交汇点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上东南西北最大的交汇点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的交汇点,不仅是因特网信息和教育的全交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


奔腾不息, 奔头儿, 奔突, 奔袭, 奔泻, 奔涌, 奔月飞行, 奔月轨道, 奔逐, 奔走,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术的视野里交汇

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国交汇点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这一进程发现了彼此交汇的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是不同文化的交汇

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其理位置,我国位于种文明的交汇点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗亚一直处在不同文化和宗教的交汇

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

西方文明在这个广阔的土交汇

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节上的球茎花展是荷兰球茎产品业的一个交汇平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于西方的交汇点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的交汇点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上南西北最大的交汇点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的交汇点,不仅是因特网信息和教育的全球交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家视野里

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

区处于所有殖民国家利益点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这一进程发现了彼此利益领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是不同文化地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于种文明点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方文明在这个广地上

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节上球茎花展是荷兰球茎产品业一个平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些点构成了我们讨论重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化点,是多数不同文化共存一个都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领历来就是多种不同宗教和文明地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和耳其都处于东西方点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教首要点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很程度上,它成了讨论和反思这一重要问题点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们区域是世界上东南西北最点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术点,不仅是因特网信息和教育全球交换中心,而且是全世界与因特网有关举措促进者和协调者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天交汇之际一字排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相却又的世界,在艺术家的视野里交汇

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这一进程发现了彼此利益交汇的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度一直是交汇地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于明的交汇点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为息和公民交汇的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗地亚一直处在和宗教的交汇地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方明在这个广阔的土地上交汇

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

荷兰花卉节上的球茎花展是荷兰球茎产品业的一个交汇平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是交汇点,是多数共存的一个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种宗教和明的交汇地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于东西方的交汇点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种与宗教的首要交汇点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题的交汇点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上东南西北最大的交汇点之一。

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的交汇点,仅是因特网息和教育的全球交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,
jiāohuì
se joindre ;
converger

La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.

天亮时分,方形白帆布在海天交汇排开,颇为壮观。

Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.

之此,之时,两种看似相同却又不同的世界,在艺术家的视野里交汇

La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.

大湖区处于所有殖民国家利益的交汇点。

Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.

双方通过这进程发现了彼此利益交汇的领域。

Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.

个世纪以来,印度直是不同文化的交汇地。

Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.

由于其地理位置,我国位于种文明的交汇点。

Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.

目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇的中心。

La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.

个世纪以来,克罗地亚直处在不同文化和宗教的交汇地带。

À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.

东西方文明在这个广阔的土地上交汇

La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.

该区域交汇了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。

L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.

节上的球茎展是荷球茎产品业的交汇平台。

Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.

我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的个大都会。

Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.

哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。

Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.

在历史上,西班牙和土耳其都处于东西方的交汇点。

La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.

波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。

Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.

结果在很大程度上,它成了讨论和反思这重要问题的交汇点。

Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.

货物将通过以色列、埃及和加沙边界交汇地凯雷姆沙洛姆进入加沙。

Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.

我们的区域是世界上东南西北最大的交汇点之

L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.

因特网学会处于政策与技术的交汇点,不仅是因特网信息和教育的全球交换中心,而且是全世界与因特网有关的举措的促进者和协调者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交汇 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


交换者, 交换指数, 交换住房, 交辉, 交回, 交汇, 交汇点, 交会, 交火, 交货,