Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据推定是,注重自我利益
当事
最能够评判拟议
约定交换价值。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据推定是,注重自我利益
当事
最能够评判拟议
约定交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款
特征是要求买
在该
款适用
情况下,“向卖
买
从货物或其中
部分得到
切利益
交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括家庭生产和自愿工作,没有交换价值,不包括在国民账户统计中。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据的推定,注重自我利益的当事方最能够评判拟议的约定交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款的一般
要求买方在该
款适用的情况
,“
方说明买方从货物或其中一部分得到的一切利益的交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括家庭生产和自愿工作,没有交换价值,不包括在国民账户统计中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据的推定是,注重自我利益的当事方最能够评判拟议的约定交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款的一般特征是要求买方
该
款适用的情况下,“向卖方说明买方从货物或其中一部分得到的一切利益的交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包家庭生产和自愿工作,没有交换价值,不包
民账户统计中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
自由原则所依据的推定是,注重自我利益的当事方最能够评判拟议的约定交
。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款的一般特征是要求买方在该
款适用的情况下,“向卖方说明买方从货物或其中一部分得到的一切利益的交
”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括家庭生产和自愿工作,没有交,不包括在国民账户统计中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据的推定是,注重自我利益的当事方最能够评判拟议的约定交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款的一般特征是要求买方在该
款适用的情况下,“向卖方说明买方从货物或其中一部分得到的一切利益的交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括家庭生产和自愿工作,没有交换价值,不包括在国民账中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据推定是,注重自我利益
当事方最能够评判
约定交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款
般特征是要求买方在该
款适用
情况下,“向卖方说明买方从货物或其中
部分得到
利益
交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括家庭生产和自愿工作,没有交换价值,不包括在国民账户统计中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据的推定是,注重自我利益的当事方最能够评判拟议的约定交换价。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
十四
(2)款的一般特征是要求买方在该
款适用的情况下,“向卖方说明买方从货物
一部分得到的一切利益的交换价
”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括家庭生产和自愿工作,没有交换价,不包括在国民账户统计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据的推,
重自我利益的当事方最能够评判拟议的约
交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款的一般特征
要求买方在该
款适用的情况下,“向卖方说明买方从货物或其中一部分得到的一切利益的交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非市场工作包括产和自愿工作,没有交换价值,不包括在国民账户统计中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le principe de la liberté contractuelle repose sur l'idée que les parties sont les meilleurs juges de l'intérêt d'un échange contractuel envisagé.
合同自由原则所依据推定是,注重自我
当事方最能够评判拟议
约定交换价值。
D'une manière générale, il est considéré, lorsqu'il s'applique, comme signifiant que « L'acheteur doit au vendeur l'équivalent de tout profit qu'il a retiré des marchandises ou d'une partie de celles-ci ».
第八十四第(2)款
一般特征是要求买方在该
款适用
情况下,“向卖方说明买方从货物或其中一部分得到
一切
交换价值”。
Les travaux qui ne sont pas relatifs au marché et qui incluent la production du ménage et les activités volontaires n'ont pas de valeur d'échange et ne sont pas inclus dans les statistiques de la comptabilité nationale.
非作包括家庭生产和自愿
作,没有交换价值,不包括在国民账户统计中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。