Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取的一切恐怖行动。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取的一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些亡命的印第安人拦劫火车是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争结束,可是我们目前进入一场更糟糕的战争,这场战争是一些亡命之徒发起的。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪的是,某些人一直试图把以色列最近的升级与他们所谓的“亡命行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴
亡命炸弹手在Nazareth通往特拉维夫的城市间公共汽车上引爆炸弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民的人是尊重文明社会规范和法律的亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁巴
行政当局采取具体措施防止类似的行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标的分散性以及恐怖分子的亡命性,意味着恐怖主义充斥了我们的公共和私人空间,每一处都成为防御点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴的活动,其中有些是职业犯罪份子所为,有些则是准备工作做得极差的个人冒险行为,有时导致亡命海上的惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决的人和数额较少的资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助的国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命的组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料的物质安全,销毁生物和化学武器的储存,防止这些材料落入想要择手段
达到其罪恶目的的亡命之徒和罪犯的手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责之徒团伙采取的一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这的印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我们目前进入一场更糟糕的战争,这场战争是一之徒发起的。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪的是,某人一直试图把以色列最近的升级与他们所谓的“
行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦
炸弹手在Nazareth通往特拉维夫的城市间公共汽车上引爆炸弹身
。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民的人是不尊重文明社会规范和法律的
之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦徒实
的恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措
类似的行动和禁
教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标的分散性以及恐怖分子的性,意味着恐怖主义充斥了我们的公共和私人空间,每一处都成为
御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴的活动,其中有是职业犯罪份子所为,有
则是准备工作做得极差的个人冒险行为,有时导致
海上的惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决的人和数额较少的资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助的国家就足以支撑一个庞大、复杂和的组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料的物质安全,销毁生物和化学武器的储存,这
材料落入想要不择手段
达到其罪恶目的的
之徒和罪犯的手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责之徒团伙采取
一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些印第安人拦劫火车已经
是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我们目前进入一场更糟糕战争,这场战争是一些
之徒发起
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪是,某些人一直试图把以色列最近
升级与他们所谓
“
行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦
炸弹手在Nazareth通往特拉维夫
城市间公共汽车上引爆炸弹身
。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民人是
尊重文明社会规范和法律
之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦徒实施
恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散
以及恐怖分子
,意味着恐怖主义充斥了我们
公共和私人空间,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴活动,其中有些是职业犯罪份子所为,有些则是准备工作做得极差
个人冒险行为,有时导致
海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决人和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要
择手段
达到其罪恶目
之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取的一切恐怖行。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
亡命的印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在
以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我们目前进入一场更糟糕的战争,场战争是一
亡命之徒发起的。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪的是,某人一直试图把以色列最近的升级与他们所谓的“亡命行
”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦亡命炸弹手在Nazareth通往特拉维夫的城市间公共汽车上引爆炸弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民的人是不尊重文明社会规范和法律的亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防
的行
和禁
教唆他人进行恐怖活
。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标的分散性以及恐怖分子的亡命性,意味着恐怖主义充斥了我们的公共和私人空间,每一处都成为防御点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴的活,其中有
是职业犯罪份子所为,有
则是准备工作做得极差的个人冒险行为,有时导致亡命海上的惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决的人和数额较少的资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助的国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命的组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料的物质安全,销毁生物和化学武器的储存,防材料落入想要不择手段
达到其罪恶目的的亡命之徒和罪犯的手中。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些亡命印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我们目前进入一场更糟糕战争,这场战争是一些亡命之徒
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪是,某些人一直试图把以色列最近
升级与他们所谓
“亡命行动”联系
来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦亡命炸弹手在Nazareth通往特拉维夫
城市间公共汽车上引爆炸弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘了将近200名无辜平民
人是不尊重文明社会规范和法律
亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散性以及恐怖分子
亡命性,意味着恐怖主义充斥了我们
公共和私人空间,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴活动,其中有些是职业犯罪份子所为,有些则是准备工作做得极差
个人冒险行为,有时导致亡命海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决人和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段
达到其罪恶目
亡命之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些亡命印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我们目前进入一场更糟糕战争,这场战争是一些亡命之徒发起
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪是,某些人一直试图把以色列最近
与他们所谓
“亡命行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时
),一名巴勒斯坦亡命炸弹手在Nazareth通往特拉维夫
城市
汽车上引爆炸弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民人是不尊重文明社会规范和法律
亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散性以及恐怖分子
亡命性,意味着恐怖主义充斥了我们
和私人空
,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴活动,其中有些是职业犯罪份子所为,有些则是准备工作做得极差
个人冒险行为,有时导致亡命海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决人和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段
达到其罪恶目
亡命之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责之徒团伙采取
一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我们目前进入一场更糟糕战争,这场战争是一些
之徒发起
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪是,某些人一直试图把以色列最近
升级与他们所谓
“
行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦
炸弹手在Nazareth通往特拉维夫
城市间公共汽车上引爆炸弹身
。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民人是不尊重文明社会规范和法律
之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦徒实施
恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散
以及恐怖分
,意味着恐怖主义充斥了我们
公共和私人空间,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴活动,其中有些是职业犯罪份
所为,有些则是准备工作做得极差
个人冒险行为,有时导致
海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决人和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分
提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段
达到其罪恶目
之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些亡命印第安人拦劫火
已经不
头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可我们目前进入一场更糟糕
战争,这场战争
一些亡命之徒发起
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪,
些人一直试图把以色列最近
升级与他们所谓
“亡命行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦亡命
弹手在Nazareth通往特拉维夫
城市间公共
上引爆
弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民
人
不尊重文明社会规范和法律
亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但它谴责巴勒斯坦亡命徒实施
恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散性以及恐怖分子
亡命性,意味着恐怖主义充斥了我们
公共和私人空间,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴活动,其中有些
职业犯罪份子所为,有些则
准备工作做得极差
个人冒险行为,有时导致亡命海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决人和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段
达到其罪恶目
亡命之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我谴责亡命之徒团伙采取
一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些亡命印第安人拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他
也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态战争已结束,可是我目前进入一场更糟糕
战争,这场战争是一些亡命之徒发起
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪是,某些人一直试图把以色列最近
升级与他
所
“亡命行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦亡命炸弹手在Nazareth通往特拉
城市间公共汽车上引爆炸弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平民人是不尊重文明社会规范和法律
亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他人进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散性以及恐怖分子
亡命性,意味着恐怖主义充斥了我
公共和私人空间,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将人员非法运出古巴活动,其中有些是职业犯罪份子所为,有些则是准备工作做得极差
个人冒险行为,有时导致亡命海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决人和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我必须加强和改进核材料
物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段
达到其罪恶目
亡命之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.
我们谴责亡命之徒团伙采取一切恐怖行动。
Ces hardis Indiens n'en étaient pas à leur coup d'essai, et plus d'une fois déjà ils avaient arrêté les convois.
这些亡命印第安
拦劫火车已经不是头一回了,在这以前,他们也干过好几次。
La guerre idéologique a pris fin, mais nous sommes confrontés à une guerre encore plus dure, celle que livreront ceux qui n'ont plus rien à perdre.
意识形态已结束,可是我们目前进入一
更糟糕
,这
是一些亡命之徒发起
。
Ce qui est des plus étranges, c'est que certains persistent à essayer d'établir un lien entre l'escalade la plus récente d'Israël et ce qu'ils appellent les « opérations-suicide ».
极为奇怪是,某些
一直试图把以色列最近
升级与他们所谓
“亡命行动”联系起来。
Hier soir, vers 20 h 45 (heure locale), un Palestinien a commis un attentat-suicide à bord d'un autobus du service public interurbain qui se rendait de Nazareth à Tel-Aviv.
昨天晚上大约8时45分(当时间),一名巴勒斯坦亡命炸弹手在Nazareth通往特拉维夫
城市间公共汽车上引爆炸弹身亡。
Les individus dont la voiture piégée a tué près de 200 civils innocents à Bali sont des hors-la-loi qui ne respectent ni les normes ni les lois de la société civilisée.
那些用汽车炸弹在巴厘岛杀害了将近200名无辜平是不尊重文明社会规范和法律
亡命之徒。
Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.
但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似
行动和禁止教唆他
进行恐怖活动。
Le caractère diffus de ces cibles et la détermination absolue des exécutants font que la menace terroriste a totalement envahi nos espaces public et privé, dont chaque secteur est devenu une zone de défense.
目标分散性以及恐怖分子
亡命性,意味着恐怖主义充斥了我们
公共和私
空间,每一处都成为防御
点。
Cette loi a encouragé les départs clandestins, amené des personnes mal préparées à tenter de fuir au risque de périr tragiquement en mer, comme cela s'est produit, et des malfaiteurs professionnels à lancer des opérations de contrebande.
该法导致非法出境和将员非法运出古巴
活动,其中有些是职业犯罪份子所为,有些则是准备工作做得极差
个
冒险行为,有时导致亡命海上
惨剧。
Tout comme il a suffi de quelques individus déterminés et d'une somme d'argent relativement modique pour réussir à choquer le monde le 11 septembre, il suffit qu'un seul pays offre un refuge sûr et un appui logistique et financier à des terroristes pour entretenir une organisation vaste, complexe et meurtrière.
仅仅几个心意坚决和数额较少
资金就能在9月11日震撼了世界,同样,只要一个向恐怖分子提供庇护和资金及后勤支助
国家就足以支撑一个庞大、复杂和亡命
组织。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,我们必须加强和改进核材料物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段
达到其罪恶目
亡命之徒和罪犯
手中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。