法语助手
  • 关闭
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三模式,但是我只能做直接当意做的情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

外长赞成今后赋予理会“上海五”工作机构地位,并为此缔结相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联声明》的充分执行取决于另外根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六会谈是解决核问题最有效的机制并是其他作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六会谈提出条件的一

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联正在进行的工作,塞内加尔再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,际社会——和平执行委员会、由法、德、意大利、联和美组成的小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种家机构异常的状况,因为该名义上是主权家,但在许多面,实质上却受到强有力的际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


mirobolant, mirobolat, miroclastique, mirodrome, miroir, miroitant, miroité, miroitement, miroiter, miroiterie,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的需要一的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会是解决核问题最有效的机制并是其他五方真诚承诺的一个判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈解决核问题最有效的机制并其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


mise sous pression, mise sous tension, mise-bas, misénite, miser, misérabilisme, misérabiliste, misérable, misérablement, misère,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三模式,但是我只能做直接当事愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

国外长赞成今后赋予理事会“上海国”工作机构地位,并为此缔结相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六会谈是解决核问题最有效的机制并是其他作出真诚承诺的一个谈判过程,鲜是唯一对重新举行六会谈提出条件的一

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


misogyne, misogynie, misonéisme, misonéiste, misopsychie, mispickel, misregistration, miss, missel, missi dominici,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方同意根据2月13日协议采取应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


Missourien, missourite, mistelle, mister, mistic, mistigri, miston, mistoufle, mistral, mistress,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


mi-temps, miter, mi-terme(à), miteux, mithra, mithracisme, mithriacisme, mithriaque, mithridatisation, mithridatiser,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执取决于另外五方根据动原则履各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

人注意到,六方谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一重新举六方谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷动必须是人如此熟悉的这项五方面主动动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社——和平执委员、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


mitomalcine, mitome, mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté, mitraillade, mitraillage, mitraille, mitrailler, mitraillette, mitrailleur, mitrailleuse, mitral, mitrale, mitre, mitré, mitridatite, mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执取决于另外五方根据对等动原则履各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷动必须是人如此熟悉的这项五方面主动动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


mixtion, mixtionner, mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF, mlle,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre 法 语 助 手

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


mnémotechnique, -mnèse, mnésique, mo, mo(l)asse, mob, mobile, mobile(-)home, mobile-home, mobilgrue, mobiliaire, mobilier, mobilière, mobilisable, mobilisateur, mobilisation, mobilisé, mobiliser, mobilisme, mobiliste, mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,