法语助手
  • 关闭
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方裁减核武器的协定需要定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的个谈判北朝鲜是唯对重新举行六方会谈提出条件的方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通《渥太华公约》普及这运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会是解决问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方裁减核武器的协定需要定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的个谈判北朝鲜是唯对重新举行六方会谈提出条件的方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通《渥太华公约》普及这运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三模式,但是我只能做直接当事愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

国外长赞成今后赋予理事会“国”工作机构地位,并为此缔结相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六会谈是解决核问题最有效的机制并是其他作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六会谈提出条件的一

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义是主权国家,但在许多面,实质却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据213协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作构地位,缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

,919《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国外长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,进最终确定里海法

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外也相继同意根据2月13日协议采取相应措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三模式,但是我只能做直接当事愿意做事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

国外长赞成今后赋予理事会“上海国”工机构地位,并为此缔结相关协

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至步裁减核武器需要时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》充分执行取决于另外根据对等行动原则履行它各自义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六会谈是解决核问题最有效机制并是其他出真诚承诺个谈判过程,而北朝鲜是唯对重新举行六会谈提出条件

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则解决办法,促进最终确里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉这项面主动行动组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险教育、建立有效安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协》签署10周年来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担义务,而将更大职责分配给当地政治力量承担,以便克服种国家机构异常状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多面,实质上却受到强有力国际监督框架限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

另外五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直方愿意做的情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

外长赞成今后赋予理会“上海五”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于另外五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方作出真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提出条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合正在进行的工作,塞内加尔愿再次指出,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,社会——和平执行委员会、由法、德、意大利、联合王和美组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给地的政治力量承担,以便克服一种家机构异常的状况,因为该名义上是主权家,但在许多方面,实质上却受到强有力的监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,
wǔfāng
les cinq points cardinaux: est, ouest, sud, nord et centre www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les cinq autres parties sont également convenues de prendre des mesures correspondantes conformément à l'accord du 13 février.

五方也相继同意根据2月13日协议采取相应的措施。

Mais nous ne pouvons pas faire plus que ce que les deux parties directement concernées sont disposées à faire.

正促请采取三方和五方模式,但是我只能做直接当事方愿意做的事情。

Ils ont décidé de doter à terme ce Conseil des pouvoirs d'un organe de travail du groupe des Cinq, en concluant un accord quinquapartite à cette fin.

五国长赞成今后赋予理事会“上海五国”工作机构地位,并为此缔结五方相关协定。

Il est clair que l'application des accords entre les deux parties, et même en fait entre cinq parties, en vue d'autres réductions d'armes nucléaires demandera beaucoup de temps.

显然,执行双边以至最终甚至五方进一步裁减核武器的协定需要一定的时间。

Il appartient donc aux cinq autres parties de mettre en œuvre intégralement la Déclaration conjointe du 19 septembre en s'acquittant de leurs obligations sur la base du principe d'efficacité.

因此,9月19日《联合声明》的充分执行取决于五方根据对等行动原则履行它各自的义务。

Ils ont observé que la Corée du Nord était la seule partie qui mettait des conditions à une reprise des pourparlers à six, le mécanisme le plus efficace pour résoudre la question nucléaire, dans lequel les cinq autres parties se sont engagées de bonne foi.

与会领导人注意到,六方会谈是解决核问题最有效的机制并是其他五方真诚承诺的一个谈判过程,而北朝鲜是唯一对重新举行六方会谈提条件的一方。

Le Kazakhstan est d'avis qu'il est nécessaire de poursuivre des efforts intensifs dans une structure quinquapartite, en dépassant progressivement les divergences existantes dans la recherche de solutions qui soient en accord avec les principes fondamentaux du droit international et fassent avancer la détermination finale du statut légal de la mer Caspienne.

哈萨克斯坦认为,必须在五方格局下继续密集努力,逐步克服现有分歧,找到符合国际法根本原则的解决办法,促进最终确定里海法律地位。

C'est pourquoi, et en totale phase avec les Nations Unies, le Sénégal entend rappeler que toute action antimines doit s'inscrire dans le cadre de cette quintuple démarche si familière: assistance et réhabilitation des victimes, sensibilisation aux mines et éducation sur la réduction des risques, déminage et sécurisation du milieu affecté, destruction des stocks, et universalisation de la lutte à travers la Convention d'Ottawa.

因此,按照联合国正在进行的工作,塞内加尔愿再次,所有排雷行动必须是人如此熟悉的这项五方面主动行动的组成部分:协助受害者及其恢复、排雷意识和降低危险的教育、建立有效的安全区、销毁武器储存、以及通过《渥太华公约》普及这一运动。

À l'approche du dixième anniversaire de l'Accord de paix de Dayton, la communauté internationale - le Conseil de mise en œuvre de la paix, le groupe des cinq composé de la France, de l'Allemagne, de l'Italie, du Royaume-Uni et des États-Unis, le Groupe de contact et l'Union européenne - examine depuis longtemps la possibilité de réduire son engagement en Bosnie-Herzégovine et d'assigner aux forces politiques locales de plus grandes responsabilités afin de dépasser l'anomalie institutionnelle qui frappe un État qui est officiellement souverain mais qui est au fond soumis, à de nombreux égards, à un cadre de surveillance internationale étroit.

随着《代顿协定》签署10周年的来临,国际社会——和平执行委员会、由法国、德国、意大利、联合王国和美国组成的五方小组、联络小组以及欧洲联盟,很久以来就一直在考虑是否有机会减轻它在波斯尼亚和黑塞哥维那承担的义务,而将更大的职责分配给当地的政治力量承担,以便克服一种国家机构异常的状况,因为该国名义上是主权国家,但在许多方面,实质上却受到强有力的国际监督框架的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 五方 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


五毒, 五短身材, 五夺, 五萼片的, 五反, 五方, 五方人士, 五芳基, 五分之三的人, 五分之一,