La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂能力已提高到原来
五
。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂能力已提高到原来
五
。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
些国家达到男童
五
。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金五
多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至五
。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五
。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过最低工资五家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来五
。
Trente est le quintuple de six.
三十是六五
。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务方面研究
最近两年增加了五
。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了五
。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流人数比欧盟平均水平高五
。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约是男子
五
。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,家里
妇人数增长五
。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高五
。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现联合国正努力
同样
时间范围内处理五
多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于比率则高出五
,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资五
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五
。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先(乌兹别克斯坦)说,
报告所述期间,妇女农民
数量增长了五
。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了五有余,而且反映
各国国内预算以及富国
预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已提高到原来
五倍。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达到童
五倍。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额可
备金
五倍多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格
购买价格
五倍。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过最低工资五倍家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活可能会增加为原来
五倍。
Trente est le quintuple de six.
三十六
五倍。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移业务方面
研究在最近两年增加了五倍。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了五倍。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流产人数比欧盟平均水平高五倍。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约
五倍。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在家里生产产妇人数增长五倍。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高五倍。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理五倍多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生产比率则高出五倍,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资五倍
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五倍。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇女农民数量增长了五倍。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了五倍有余,而且反映在各国国内预算以及富国预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已提高到原来
五倍。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达到男童五倍。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金五倍多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五倍。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该先援助收入不超过最低工资五倍
家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来五倍。
Trente est le quintuple de six.
三十是六五倍。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务面
研究在最近两年增加了五倍。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书所
,贫穷自那时起增加了五倍。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流产人数比欧盟平均水平高五倍。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约是男子
五倍。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在家里生产产妇人数增
五倍。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述,残疾儿童遭受虐待
可能性要高五倍。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理五倍多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生产比率则高出五倍,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资五倍
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五倍。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦),在报告所述期间,妇女农民
数量增
了五倍。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了五倍有余,而且反映在各国国内预算以及富国预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已提高到原来
五倍。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达到男童五倍。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金五倍多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服
支出三至五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五倍。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该案优先援助收入不超过最低工资五倍
家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估视察活动可能会增加为原来
五倍。
Trente est le quintuple de six.
三十是六五倍。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业研究在最近两年增加了五倍。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了五倍。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流产人数比欧盟平均水平高五倍。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约是男子
五倍。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在家里生产产妇人数增长五倍。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高五倍。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理五倍多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生产比率则高出五倍,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资五倍
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五倍。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇女农民数量增长了五倍。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了五倍有余,而且反映在各国国内预以及富国
预
之中。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生
能力已提高到原来
。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达到男童。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至
。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过最低工资家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来。
Trente est le quintuple de six.
三十是六。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务方面研究在最近两年增加了
。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了
。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流人数比欧盟平均水平高
。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病女人数大约是男子
。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在家里生人数增长
。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高
。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理
多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生比率则高出
,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,女农民
数量增长了
。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了有余,而且反映在各国国内预算以及富国
预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生
能力已提高到原来
。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
某些国家达到男童
。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至
。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过最低工资家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来。
Trente est le quintuple de six.
三十是六。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务方面研究
最近两年增加了
。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了
。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流人数比欧盟平均水平高
。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约是男子
。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,家里生
妇人数增长
。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高
。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现联合国正努力
同样
时间范围内处理
多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生比率则高出
,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少
。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,报告所述期间,妇女农民
数量增长了
。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了有余,而且反映
各国国内预算以及富国
预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已提高到原来
。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达到男童。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一额是可动用储备金
多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至
。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过最低工资家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来。
Trente est le quintuple de six.
三十是六。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务方面研究在最近两年增加了
。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了
。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流产比欧盟平均水平高
。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇
大约是男子
。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在家里生产产妇
增长
。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
们常常引述说,残疾儿童遭受虐待
可能性要高
。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理
多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下童死于生产
比率则高出
,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资
城市
口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上口预计将增加至少
。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇农民
量增长了
。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了有余,而且反映在各国国内预算以及富国
预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已提高到原来
五倍。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国家达到男童五倍。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金五倍多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国家偿债支出高于社会服务支出三至五倍。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种权利
标准价格是购买价格
五倍。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过最低工资五倍家庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来五倍。
Trente est le quintuple de six.
三十是六五倍。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务方面研究在最近两
增加了五倍。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了五倍。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿产
人数比欧盟平均水平高五倍。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约是男子
五倍。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在家里生产产妇人数增长五倍。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高五倍。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理五倍多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生产比率则高出五倍,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过最低工资五倍
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五倍。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇女农民数量增长了五倍。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了五倍有余,而且反映在各国国内预算以及富国预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La papeterie a quintuplé sa capacité productive.
造纸厂生产能力已提高到原来
五
。
Dans certains pays, il est cinq fois plus élevé.
在某些国达到男童
五
。
Ce montant est plus de cinq fois supérieur à celui des réserves disponibles.
这一数额是可动用储备金五
多。
Plusieurs dépensaient trois à cinq fois plus pour la dette.
几个国偿债支出高于社会服务支出三至五
。
Le prix normal pratiqué en l'occurrence est de cinq fois le prix d'achat.
这种发布权利标准价格是购买价格
五
。
À titre prioritaire, le programme aide les familles disposant d'un revenu représentant cinq salaires minimaux.
该方案优先援助收入不超过低工资五
庭。
Selon certaines estimations, les activités d'inspection pourraient quintupler.
一些估算表明视察活动可能会增加为原来五
。
Trente est le quintuple de six.
三十是六五
。
"Sur le mobile, les recherches ont été multipliées par cinq ces deux dernières années", a souligné M.
移动业务方面研究在
年增加了五
。
La pauvreté est cinq fois plus grande, comme l'a déclaré le Secrétaire général des Nations Unies.
正如联合国秘书长所说,贫穷自那时起增加了五
。
Le nombre d'avortements pratiqués chaque année est cinq fois supérieur à la moyenne de l'Union européenne.
马其顿每年流产人数比欧盟平均水平高五
。
La morbidité thyroïdienne est cinq fois plus élevée chez les femmes que chez les hommes en Grèce.
希腊患甲状腺疾病妇女人数大约是男子
五
。
Depuis le début de l'Intifada, le nombre des accouchements pratiqués à domicile a été multiplié par cinq.
因此,自从起义开始以来,在里生产
产妇人数增长五
。
On dit souvent que les enfants handicapés courent cinq fois plus de risques d'être victimes de violences.
人们常常引述说,残疾儿童遭受虐待可能性要高五
。
L'Organisation s'efforce maintenant de traiter dans les mêmes délais des propositions budgétaires représentant cinq fois ce montant.
现在联合国正努力在同样时间范围内处理五
多
资源。
Les risques sont cinq fois plus élevés chez les adolescentes de moins de 15 ans - une différence énorme.
下女童死于生产比率则高出五
,高出
比率十分巨大。
La pénurie de logements suffisants touche en particulier la population urbaine dont le revenu représente cinq salaires minimaux.
缺乏足够住房,对收入不超过
低工资五
城市人口
影响尤其突出。
En Afrique et dans la région Amérique latine et Caraïbes, elle devrait au moins quintupler durant la même période.
在亚洲、非洲以及拉丁美洲和加勒比地区80岁或以上人口预计将增加至少五。
M. Saidov (Ouzbékistan) fait remarquer que le nombre de femmes exploitants agricoles a quintuplé au cours de la période considérée.
Saidov先生(乌兹别克斯坦)说,在报告所述期间,妇女农民数量增长了五
。
C'est donc cinq fois plus qu'auparavant, cette hausse touchant tant les budgets de ces pays que ceux des pays riches.
这项金额增加了五有余,而且反映在各国国内预算以及富国
预算之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。