Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和让。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过让和成熟
承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和谅
让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委本着妥协和
谅
让
精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出谅
让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种谅
让
气氛,这对
近
将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里
民通过
谅
让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题关键是在
让
基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着让
精神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与表现出来
让精神和良好意愿,这是本届
议
特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种谅
让
精神,调解关于全面公约草案第18条
意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在让和妥协基础上
。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正理解和
尊重感、
谅
让以及谨慎
灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着谅
让
精神进行长期和公开
对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要是,我们应当本着公开、
妥协和
让
精神,解决造成冲突
根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取谅
让以及建立法制、正义与平等
长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们决心、
谅
让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出决议草案不必要地偏离
谅
让制度,桌面上没有需要立即作出决定
建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作让
精神继续努力,在迄今已取得
进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正意愿和
谅
让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
能
过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
有
过对话和互谅互让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着妥协和互谅互让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终
能靠索马里人民
过互谅互让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在互让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着互让的精神继续开展谈判,以便尽快文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出来的互让精神和良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种互谅互让的精神,调解关于全面公约草第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在互让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解和相互尊重感、互谅互让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着互谅互让的精神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当本着公开、相互妥协和互让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、互谅互让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决
的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作互让的精神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和互谅互让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和互谅互让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着妥协和互谅互让的前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人民通过互谅互让
来解
分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解的关键是在互让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着互让的继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出来的互让和良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种互谅互让的,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在互让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解和相互尊重感、互谅互让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着互谅互让的进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当本着公开、相互妥协和互让的,解
造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的心、互谅互让
和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的议草案不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出
定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作互让的继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和互谅互让,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎
我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过互让和成熟的相互承现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和互谅互让,才能现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着妥协和互谅互让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对近的将
是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人民通过互谅互让精神
解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我为,解决问题的关键是在互让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着互让的精神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感所有与会人员表现出
的互让精神和良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种互谅互让的精神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们为,和平道路是建立在互让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解和相互尊重感、互谅互让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着互谅互让的精神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当本着公开、相互妥协和互让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、互谅互让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作互让的精神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事仍然是,如果没有真正的意愿和互谅互让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和互谅互让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会妥协和互谅互让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人民通过互谅互让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在互让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当互让的精神继续开展谈判,
便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出来的互让精神和良好意愿,这是届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可一种互谅互让的精神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在互让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解和相互尊重感、互谅互让及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,互谅互让的精神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当公开、相互妥协和互让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、互谅互让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任合作互让的精神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和互谅互让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能让和成熟的相
承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有对话和
让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着妥协和让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种让的气氛,这对
近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人
让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着让的精神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出来的让精神和良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种让的精神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相理解和相
尊重感、
让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着让的精神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当本着公开、相妥协和
让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作让的精神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和互谅互让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着妥协和互谅互让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人民通过互谅互让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在互让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着互让的精神继续开展谈判,便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出来的互让精神和良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我本着一种互谅互让的精神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我认为,和平道路是建立在互让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解和相互尊重感、互谅互让及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着互谅互让的精神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我应当本着公开、相互妥协和互让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他的决心、互谅互让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我义不容辞,有责任本着合作互让的精神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和互谅互让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和互谅互让,才能实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员妥协和互谅互让的精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的互谅互让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种互谅互让的气氛,这对近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人民通过互谅互让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在互让的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当互让的精神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与人员表现出来的互让精神和良好
愿,这是
议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以一种互谅互让的精神,调解关于全面公约草案第18条的
见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在互让和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相互理解和相互尊重感、互谅互让以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出愿,
互谅互让的精神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当公开、相互妥协和互让的精神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、互谅互让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任合作互让的精神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的愿和互谅互让精神,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和互让。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只能通过互让和相互承认来实
和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有通过对话和互谅互让,才能实持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委会本着妥协和互谅互让
精神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代团
出
互谅互让精神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
在似乎有一种互谅互让
气氛,这对
近
将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只能靠索马里人民通过互谅互让精神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题关键是在互让
基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着互让精神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人出来
互让精神和良好意愿,这是本届会议
特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种互谅互让精神,调解关于全面公约草案第18条
意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在互让和妥协基础上。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正相互理解和相互尊重感、互谅互让以及谨慎
灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须出意愿,本着互谅互让
精神进行长期和公开
对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要是,我们应当本着公开、相互妥协和互让
精神,解决造
冲突
根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取互谅互让以及建立法制、正义与平等长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们决心、互谅互让精神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出决议草案不必要地偏离互谅互让制度,桌面上没有需要立即作出决定
建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作互让精神继续努力,在迄今已取得
进展基础上,达
一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正意愿和互谅互让精神,整个改革进程就将一事无
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。