J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼以互相让步的精神指导这些问题的回答。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定的我们所有人具有互相让步的精神,才能实现我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼回合中的
方在采取
互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,我们呼过渡
期全国政府与索马里和解及恢复委员会本着让步和互相尊重的精神进
建设性对话,以实现民族和解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可以成为真正的联合国——不是联合起来进压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定的我们所有人具有互相让步的精神,才能实现我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈的
方
行动时互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
这方面,我们呼吁过渡时期全国政府与索马里和解及恢复委员会本着让步和互相尊重的精神进行建设性对话,以实现民族和解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可以成为真正的联国——不是联
起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定的我所有人具有互相让步的精神,才能实现我
的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,我呼吁过渡时期全国政府与索马里
恢复委员会本着让步
互相尊重的精神进行建设性对话,以实现民族
。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,我
可以成为真正的联合国——不是联合起来进行压迫
非正义,而是为真理
正义、促进善良
拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相的精神指导这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会判裁军协定的我们所有人具有互相
的精神,才能实现我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互相
,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,我们呼吁过渡时期全国政府与索马里解及恢复委员会本着
互相尊重的精神进行建设性对话,以实现民族
解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论互相
,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可以成为真正的联合国——不是联合起来进行压迫
非正义,而是为真理
正义、促进善良
拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定的我们所有人具有互相让步的精,才能实
我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,我们呼吁过渡时期全国政府与索马里和解及恢复委员会本着让步和互相尊重的精进行建设性对话,以实
和解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可以成为真正的联合国——不是联合起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们
正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互的精神指导这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受际社会之托谈判裁军协定的我们所有人具有互
的精神,才能实现我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互
,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,我们呼吁过渡时期全与索马里和解及恢复委员会本着
和互
尊重的精神进行建设性对话,以实现民族和解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论和互,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可以成为真正的联合
——不是联合起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社之托谈判裁
的我们所有人具有互相让步的精神,才能实现我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,我们呼吁过渡时期全国政府与索马里和解及恢复本着让步和互相尊重的精神进行建设性对话,以实现民族和解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可以成为真正的联合国——不是联合起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
呼吁以互相让步的精神指导这些问题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定的所有人具有互相让步的精神,才能实现
的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在这方面,呼吁过渡时期全国政府与索马里和
复委员会本着让步和互相尊重的精神进行建设性对话,以实现民族和
。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对话、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,可以成为真正的联合国——不是联合起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
J'en appelle à l'esprit de compromis pour ces réponses.
我呼吁互相让步的精神指导
题的回答。
Notre sécurité collective ne pourra donc être réalisée que lorsque nous tous, que la communauté internationale a chargés de négocier des accords de désarmement, adopterons un esprit de compromis.
因此,只有受国际社会之托谈判裁军协定的我们所有人具有互相让步的精神,才能现我们的集体安全。
Il est profondément préoccupé par l'absence d'un consensus et exhorte les parties au Cycle de Doha à agir dans un esprit de compromis et à s'abstenir de toute mesure protectionniste.
他对缺乏共识深表关切,呼吁多哈回合中的方在采取行动时互相让步,力戒保护主义措施。
À cet égard, nous demandons au Gouvernement national de transition et au Conseil somalien de réconciliation et de relèvement d'engager un dialogue constructif dans un esprit de compromis et de respect mutuel, afin d'assurer la réconciliation nationale.
在方面,我们呼吁过渡时期全国政府与索马里和解及恢复委员会本着让步和互相尊重的精神进行建设性对
,
现民族和解。
C'est donc par le dialogue, la persuasion et la discussion et en renonçant à une politique purement égoïste que nous pourrons devenir de véritables Nations Unies - unies non pas par l'oppression et l'injustice mais par la raison et la justice, en faisant le bien et en rejetant le mal.
通过对、说服、讨论和互相让步,而不是偏袒一方牺牲另一方,我们可
成为真正的联合国——不是联合起来进行压迫和非正义,而是为真理和正义、促进善良和拒绝邪恶而联合。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。