À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十

的已婚妇女采取这些方法。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十

的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五

的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有二十

的人(5.2%)属于这
年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五


价出售,后来
为十

,甚至
为二十

,五十

,最后竟
为百

了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近二十

,占世界穷人的十

以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的二十

。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的二十

还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家人均收入与发达国家
比略有缩小,从刚过二十

降至刚低于二十

。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五

的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十

的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十分之一的已婚妇

这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五分之一的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有二十分之一的人(5.2%)属于这一年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五分之一
价出售,后来
为十分之一,甚至
为二十分之一,五十分之一,最后竟
为百分之一了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近二十分之一,占世界穷人的十分之一以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作

到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的二十分之一还
到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家人均收入与发达国家之比略有缩小,从刚过二十分之一降至刚低于二十分之一。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男
进行过调查,有五分之一的妇
声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十分之一的妇
表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十分之一的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五分之一的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有二十分之一的人(5.2%)属于这一年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五分之一
价出售,后来
为十分之一,甚至
为二十分之一,五十分之一,最后竟
为百分之一了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近二十分之一,占世界穷人的十分之一以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75

只是战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的二十分之一还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家人均收入与发达国家之比略有缩小,从刚过二十分之一降至刚低于二十分之一。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五分之一的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十分之一的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十分之一的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五分之一的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有二十分之一的人(5.2%)属于这一年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五分之一
价出售,后来
为十分之一,甚至
为二十分之一,五十分之一,最后竟
为百分之一了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近二十分之一,占世界穷人的十分之一以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美

战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的二十分之一还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家人均收入与发达国家之比略有缩小,从刚过二十分之一降至刚低于二十分之一。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五分之一的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十分之一的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世
总体
言,约有二十分之一的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五分之一的
口(20.7%)为60岁或
,
非洲仅有二十分之一的
(5.2%)属于这一年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五分之一
价出售,后来
为十分之一,甚至
为二十分之一,五十分之一,最后竟
为百分之一了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著
口大约37 000万,占世
口的将近二十分之一,占世

的十分之一
。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的二十分之一还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家
均收入与发达国家之比略有缩小,从刚过二十分之一降至刚低于二十分之一。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁
的男女进行过调查,有五分之一的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十分之一的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十

的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五

的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有二十

的人(5.2%)属于这
年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五


价出售,后来
为十

,甚至
为二十

,五十

,最后竟
为百

了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近二十

,占世界穷人的十

以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期

斯拉夫维持和平行动费用的二十

。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期
联合国每年为维持在
斯拉夫的维和行动所支出的二十

还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家人均收入与发达国家
比略有缩小,从刚过二十

降至刚低于二十

。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五

的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十

的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有
分之一的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五分之一的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有
分之一的人(5.2%)属于这一年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五分之一
价出售,后来
为
分之一,甚至
为
分之一,五
分之一,最后竟
为百分之一了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近
分之一,占世界穷人的
分之一以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南

维持和平行动费用的
分之一。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期间联合国每年为维持在前南

的维和行动所支出的
分之一还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在
年内,发展中国家人均收入与发达国家之比略有缩小,从刚过
分之一降至刚低于
分之一。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五分之一的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有
分之一的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有
十

的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五

的人口(20.7%)为60岁或以上,而非洲
有
十

的人(5.2%)属于这
年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !
最初按票面价格五


价出售,后来
为十

,甚至
为
十

,五十

,最后竟
为百

了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土著人口大约37 000万,占世界人口的将近
十

,占世界穷人的十

以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的
十

。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的
十

还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在
十年内,发展中国家人均收入与发达国家
比略有缩小,从刚过
十

降至刚低于
十

。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五

的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有
十

的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'échelle mondiale, ces méthodes sont utilisées par une femme mariée sur 20.
就世界总体而言,约有二十分之一的已婚妇女采取这些方法。
Un Européen sur cinq (20,7 %) est âgé de 60 ans ou plus, contre seulement 1 Africain sur 20 (5,2 %).
欧洲五分之一的
(20.7%)为60岁或以上,而非洲仅有二十分之一的
(5.2%)属于这一年龄层。
On l'offrit par paquets.Pris d'abord à cinq, puis à dix,on ne le prit plus qu'à vingt, à cinquante, à cent !


票面价格五分之一
价出售,后来
为十分之一,甚至
为二十分之一,五十分之一,
后竟
为百分之一了。
Elles représentent quelque 370 millions d'êtres, soit environ un vingtième de la population mondiale, et plus d'un dixième de la population pauvre.
土

大约37 000万,占世界
的将近二十分之一,占世界穷
的十分之一以上。
En effet, le coût annuel de fonctionnement du Tribunal représente moins d'un vingtième du coût annuel des opérations de maintien de la paix en ex-Yougoslavie pendant la guerre.
的确,每年法庭的运作成本不到战争期间前南斯拉夫维持和平行动费用的二十分之一。
Car 175 millions de dollars, c'est moins d'un vingtième de ce que les Nations Unies ont payé par an, durant la guerre, pour entretenir leurs opérations de maintien de la paix dans l'ex-Yougoslavie - moins d'un vingtième.
75亿美元只是战争期间联合国每年为维持在前南斯拉夫的维和行动所支出的二十分之一还不到。
Lorsqu'on considère l'ensemble des deux décennies, le revenu moyen par habitant dans les pays en développement, exprimé en proportion des revenus correspondant dans les pays développés, a diminué légèrement, passant d'un peu plus d'un vingtième à presque un vingtième.
在二十年内,发展中国家
均收入与发达国家之比略有缩小,从刚过二十分之一降至刚低于二十分之一。
Dans une enquête menée auprès de 4 500 femmes et hommes âgés de vingt ans et plus, une femme sur cinq dit avoir été victime de sévices physiques, psychologiques ou sexuels de la part de son époux; une sur vingt dit avoir cru être en danger de mort.
我们曾对4 500名20岁及20岁以上的男女进行过调查,有五分之一的妇女声称曾遭到过配偶的肉体、心理和性方面的虐待,有二十分之一的妇女表示担心自己的生命安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。