Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地构。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏阿波美设立该局的
构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家密或军
密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地构的理
会将由首席行政干
/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人局驻如皋市
构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时
构遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时
构
实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一些政府构
被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的
构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它构
国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦构只不过是新闻
处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力构
构所采取的军
行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部各局也在增加常设人员,将
构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了构,以确保对环境卫生进行监控
动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国国际组织
构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务构”指设有分支
构、
构或其他
构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司服务,请联系当地
事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立事机构
国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地事机构
理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时
事机构遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时
事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安是,东部各地区
一些政府
事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问
事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦
事机构只不过是新闻
事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力机构
事机构所采取
军事行动是不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目是同其它有关
事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织
事机构中,有一个主要职位
现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“设有业务机构”指设有分支机构、
事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地
事机构主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
申请设立办事
的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波诺伏和阿波美设立该局的办事
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家密或军事
密的安全
成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事
遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时办事
事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一些政府办事和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办事
。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事只不过是
闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力办事
所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办事扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务”指设有分支
、办事
或其他
。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司服务,请联系当地办事机
。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立办事机
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密安全
成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机理事会将由首席行政干事/行政主任主
。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事驻如皋市办事机
。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机
遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时办事机
事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应真正成为一个办事机
,
主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安是,东部各地区
一些政府办事机
和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题
办事机
。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦办事机
只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力机
办事机
所采取
军事行动是不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应进一步加强这一个一站式办事机
,海关手续也应
简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目是同其它有关办事机
共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各也在增加常设人员,将办事机
扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
司在各省首府都设立了办事机
,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织办事机
中,有一个主要职位
现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“设有业务机
”指设有分
机
、办事机
或其他机
。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地办事机
主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席事/
主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关
办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这
办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,府各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司服务,请联系当地办
。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局办
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家密或军
密
安全
成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办理
会将由首席行政干
/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人局驻如皋市办
。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办
遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时办
实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安是,东部各地区
一些政府办
和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题
办
。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦办
只不过是新闻办
处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力
办
所采取
军
行动是不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目是同其它有关办
共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织办
中,有一个主要职位
现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“设有业务
”指设有分支
、办
或其他
。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地办
主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评
列入了有关临时办事机构遭受的破坏情况的评
结果,而这些临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一些政府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很申请设立办事机构
国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在伏和阿
美设立该局
办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受
破坏情况
评估结果,而这些临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不,东部各地区
一些政府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制一项供选择建议
,设立一个处理预防种族灭绝问题
办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚巴勒斯坦办事机构只不过
新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉巴勒斯坦权力机构办事机构所采取
军事行动
不可接受
。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握
情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位
现任领导人
女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织外地办事机构主要协助增加技术合作
执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行干事/行
主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这
临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防种族灭绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le besoin de ce service, communiquez avec le bureau local.
如需要本公司的服务,请联系当地办事机构。
Beaucoup de pays l'ont compris qui sollicitent cette présence.
很多申请设立办事机构的国家都清楚这一点。
Deux autres sont prévues pour les villes de Porto-Novo et d'Abomey.
有计划在波多诺伏和阿波美设立该局的办事机构。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Dans les missions, le Conseil sera présidé par le chef ou le directeur de l'administration.
外地办事机构的理事会将由首席行政干事/行政主任主持。
Dans le même temps, la société travaille également Xunyi Xian dans la province de Shaanxi en personnel Rugao bureaux.
同时公司亦为陕西省旬邑县劳动人事局驻如皋市办事机构。
Ce rapport reprenait les constatations relatives à la destruction des bureaux provisoires dont la responsabilité incombait, en fait, à l'entreprise contractante.
这损坏情况评估报告列入了有关临时办事机构遭受的破坏情况的评估结果,而这些临时办事机构事实上应由承包人负责。
Encore une fois, le Bureau devrait assumer à cet égard de véritables fonctions et appuyer le Président.
谨再次指出,在这方面,总务委员会应该真正成为一个办事机构,支持主席。
La fermeture de plusieurs services publics et écoles dans les districts de l'est a aussi été jugée inquiétante.
另外令人不安的是,东部各地区的一些政府办事机构和学校被关闭。
À défaut, l'on pourrait créer un bureau chargé des questions en rapport avec la prévention de génocides.
代替新机制的一项供选择建议是,设立一个处理预防绝问题的办事机构。
Le Centre procède à des échanges d'informations avec les différents postes frontière ainsi qu'avec d'autres organismes et d'autres États.
旅行证件中心同过境点及其它办事机构和国家交换相关情报。
Je voudrais souligner que les bureaux palestiniens en Syrie ne sont rien de plus que des bureaux d'information.
我想强调,在叙利亚的巴勒斯坦办事机构只不过是新闻办事处而已。
Les opérations militaires en cours contre les bureaux du Président de l'Autorité palestinienne à Ramallah sont inacceptables.
目前针对位于拉马拉的巴勒斯坦权力机构办事机构所采取的军事行动是不可接受的。
Il préconisait toutefois de renforcer le guichet unique ainsi que d'alléger, et si possible d'accélérer, les procédures douanières.
然而他建议应该进一步加强这一个一站式办事机构,海关手续也应该简化,如果有可能应加快海关手续。
L'objectif poursuivi est de permettre à la douane estonienne de partager les informations dont elle dispose avec d'autres services compétents.
目的是同其它有关办事机构共同分享爱沙尼亚海关掌握的情报。
En outre, les ministères et les départements augmentent l'effectif de leurs personnels permanents et ouvrent des bureaux dans les îles.
除了上述措施以外,政府各部和各局也在增加常设人员,将办事机构扩展到各个岛屿。
La Direction suscitée est décentralisée dans chaque chef-lieu de Province pour assurer le contrôle et le suivi de l'hygiène de l'environnement.
该司在各省首府都设立了办事机构,以确保对环境卫生进行监控和动态跟踪。
Le Bureau de l'ONU et des organisations internationales, l'un des services les plus importants du Ministère, est dirigé par une directrice.
在外交部的联合国和国际组织办事机构中,有一个主要职位的现任领导人是女处长。
La "présence" a été définie par le Comité "E2" comme signifiant le maintien d'une succursale, d'une agence ou d'un autre établissement.
根据“E2”小组的定义,“设有业务机构”指设有分支机构、办事机构或其他机构。
Il faut faire en sorte que la présence de l'ONUDI sur le terrain contribue principalement au renforcement des activités de coopération technique.
必须努力确保工发组织的外地办事机构主要协助增加技术合作的执行量。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。