法语助手
  • 关闭
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比代表团告知委员会,纳米比弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两年期内,进行了两次项目评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为了平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会对区域组织参与给予了认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用总结经验教训会议是一些方称作检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批原来就没有授权行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸



après coup
plus tard
ensuite

~诸
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的核准案的滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员会,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

1998-1999两年期内,进行了两次项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为了平衡某一

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

其它情况下,安理会对区域组织的参与给予了认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


regina, Régine, région, région périodique, régional, régionalisation, régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的核准案的滞时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款能损害合同的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员会,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两年期内,进行了两次项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动成是为了平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会对区域组织的参与给予了认

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了这种法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列委员尚未审查的核准案的滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两年期内,进行了两次项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为了平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理对区域组织的参与给予了认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的核准案的滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员会,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两,进行了两次项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为了平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会对区域组织的参与给予了认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的核准案的滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员会,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两年期内,进行两次项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

何行动都可说成是为平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会区域组织的参与给予认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

这些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查核准案时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议精神是正确

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳代表团告知委员会,纳打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两年期内,进行了两次项目评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为了平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会对区域组织参与给予了认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用总结经验教训会议是一些方案称作检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏了。

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的错误。

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的核准案的滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押了三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员会,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

这次骚乱是在整个伯利恒谣传攻枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999两年期内,进行了两次项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为了平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会对区域组织的参与给予了认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥了这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,
shì hòu
après coup; plus tard; ensuite
sagesse d'après coup; donner des conseils après coup; faire l'intelligent après l'affaire
后诸葛亮



après coup
plus tard
ensuite

~诸葛亮
sagesse d'après coup
donner des conseils après coup
faire l'intelligent après l'affaire

法 语 助 手

Il a fallu me cacher après ça.

我不得不躲藏

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

认识到自己的

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

听完这件滑稽的哈哈大笑。

Rétrospectivement, on peut se dire que ces informations supplémentaires étaient superflues.

回顾,也许不需要更多的资料。

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的核准案的滞后时间。

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.

叛乱分子暂时扣押三名警察,平安获释。

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种纠正条款可能损害合同的稳定性。

La délégation de Namibie a ultérieurement informé la Commission qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir.

* 纳米比亚代表团告知委员会,纳米比亚打算弃权。

La reprise des activités pourrait s'avérer coûteuse.

恢复运行的费用会很昂贵。

Les émeutes ont éclaté lorsque la rumeur de l'accident s'est diffusée dans Bethléem.

骚乱是在整个伯利恒谣传攻击者被枪杀一爆发的。

Pendant le biennium 1998-1999, deux évaluations rétroactives de projets ont été effectuées.

在1998-1999年期内,进行项目的评价。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动都可说成是为平衡某一实。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会对区域组织的参与给予认可。

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得撤回或修改。

Le Gouvernement koweïtien a rejeté ces allégations, soulignant leur caractère « tardif ».

科威特政府排斥这种说法,称之为“仅仅是想法”。

Un examen médical ultérieur a révélé traumatismes et ecchymoses.

对这些工作人员的医疗检查表明有外伤和淤伤。

Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.

一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“检讨”。

En conséquence, un État ne pouvait pas valider à posteriori une conduite qui n'était pas autorisée à l'origine.

因此,国家不能批准原来就没有授权的行为。

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是才做的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事后 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


事故照射, 事故着陆, 事关大局, 事关人命, 事过境迁, 事后, 事后发生, 事后诸葛亮, 事後, 事後诸葛亮,