Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一年轻的家长会更了解一
的教育体系并会做
事先的准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功键在
事先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定的连续20年的上网电价证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试的家已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一我已散发的事先准备的发言稿内容之
的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案是不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包自由、事先知情的同意的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿意向任何可能建立的与事先知情的同意有的工作组提供
这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可额临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个家进行评估,并把每个
家划入事先界定的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事先不宣布的突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事的控制机制
当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事的
。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅自由的和事
的,
知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在于事的精心筹
。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事约定的连续20年的上网电价
证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事测试的国家已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发的事的发言稿内容之外的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事制定的解决方案
不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事知情的同意的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿意向任何可能建立的与事知情的同意有关的工作组提供关于这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事批
的情况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事批
的情况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和事安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事批
的情况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事
界定的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
提到了自由、事
知情同意的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事不宣布的突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先控制机制应当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻会更了解一些国外
教育体系并会做些事先
准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们意不仅应是自由
和事先
,也应是知
。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在于事先精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定连续20年
上网电价
证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试国
已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发事先准备
发言稿内容之外
看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定解决方案是不明智
。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知意
资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿意向任何可能建立与事先知
意有关
工作组提供关于这方面
资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国进行评估,并把每个国
划入事先界定
类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知意
原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事先不宣布突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在于事先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标得事先约定的连续20年的上网电价
证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿事先测试的国家已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发的事先准备的发言稿内容之外的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案是不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情的同的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿向任何可能建立的与事先知情的同
有关的工作组提供关于这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事先不宣布的突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长更了解一些国外的教育体系并
做些事先的准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
议能否取得成功关键在于事先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定的连续20年的上网电价证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
事先知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试的国家确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许发表一些
发的事先准备的发言稿内容之外的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案是不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次议包括关于自由、事先知情的同意的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿意向任何可能建立的与事先知情的同意有关的工作组提供关于这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事事先批准的情况下,可临时额外安排
议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事事先批准的情况下,可额外临时安排
议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事事先批准的情况下,可临时额外安排
议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事先不宣布的突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先控制机制应当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一家长会更了解一
国外
教育体系并会做
事先
准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们同
不仅应是自由
和事先
,也应是知情
。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在于事先精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定连续20
上网电价
证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿参加事先测试
国家已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一我已散发
事先准备
发言稿内容之外
看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定解决方案是不明智
。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情同
料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿向任何可能建立
与事先知情
同
有关
工作组提供关于这方面
料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准情况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一醋栗,用2块事先准备好
饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事先不宣布突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键在于事先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定的连续20年的上网电价证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
意参加事先测试的国家已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发的事先准备的发言稿内容之外的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案是不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情的同意的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权意向任何可能建立的与事先知情的同意有关的工作
提供关于这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,便
有效和事先安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征得理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可进行事先不宣布的突击检查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和事先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能成功关键在于事先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获事先约定的连续20年的上网电价
证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
事先知道事情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试的国家已确定。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许一些
已散
的事先准备的
言稿内容之外的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
事先制定的解决方案是不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关于自由、事先知情的同意的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿意向任何可能建立的与事先知情的同意有关的工作组提供关于这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
在征理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
在征理事会事先批准的情况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
在征理事会事先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事先知情同意的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行事先不宣布的突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
先的控制机制应当予以加强。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些先的准备。
Leur consentement devrait être non seulement préalable et librement exprimé, mais aussi éclairé.
他们的同意不仅应是自由的和先的,也应是知情的。
Le succès du sommet dépendra du soin apporté aux préparatifs.
首脑会议能否取得成功关键先的精心筹备。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得先约
的连续20年的上网电价
证。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我先知道
情的困难之处。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加先测试的国家已
。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
后,请允许我发表一些我已散发的
先准备的发言稿内容之外的看法。
Les solutions préconçues ne sont guère avisées.
先制
的解决方案是不明智的。
Cette session comporte des informations sur le consentement préalable et éclairé.
这次会议包括关自由、
先知情的同意的资料。
Au paragraphe 42 du rapport, l'Instance fait notamment référence à l'artisanat et aux certificats d'origine.
知识产权组织愿意向任何可能建立的与先知情的同意有关的工作组提供关
这方面的资料。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
先申请许可的要求仍然有效。
Des sessions supplémentaires pourraient être organisées ponctuellement, avec l'assentiment préalable du Conseil.
征得理
会
先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues, cas par cas, avec l'approbation préalable du Conseil.
征得理
会
先批准的情况下,可额外临时安排会议。
Des efforts ont été faits pour organiser les activités opérationnelles de manière efficace et volontariste.
已做出努力,以便以有效和先安排的方式计划业务活动。
Des sessions supplémentaires pourront être prévues ponctuellement avec l'approbation préalable du Conseil.
征得理
会
先批准的情况下,可临时额外安排会议。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块先准备好的饼干覆盖上去。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入先界
的类别。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、先知情同意的原则。
Elle peut effectuer des inspections sans préavis.
它可以进行先不宣布的突击检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。