法语助手
  • 关闭
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界争


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决是联合根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解决贸易机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个法机构,拥有审理行政法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

本条规定和平解决机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有解决条款公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地方发展为际危机任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管机关职能对联合提出这种索赔,就需要为解决这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题际协定都诉诸际投资解决中心仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受之间有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成联合委员会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此历史背景是非常重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界争


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗的方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决是联合国的根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

内还包括一套解决贸易的机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法机构,拥有审理行政的司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

和平解决的机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些张采取载有国家间解决款的公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地方发展为国际危机的任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易的机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管机关的职能对联合国提出这种索赔,就需要为解决这种作出

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协都诉诸国际投资解决中心的仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间的有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成的联合会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类的法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此的历史背景是非常重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche, déclenchement,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗的方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决的根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解决贸易的机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法机构,拥有审理行政的司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

本条规定和平解决的机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有家间解决条款的公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

我们而言,这包括防止地方发展为际危机的任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易的机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管机关的职能提出这种索赔,就需要为解决这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的际协定都诉诸际投资解决中心的仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受之间的有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成的委员会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类的法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此的历史背景是非常重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界争


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决是联合国根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解决贸易制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法构,拥有审理行政司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

本条规定和平解决制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间解决条款公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地发展为国际危任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管职能对联合国提出这种索赔,就需要为解决这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题国际协定都诉诸国际投资解决中心仲裁制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成联合委员会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此历史背景是非常重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


décoffrage, décoffrer, décognoir, décohérence, décohérer, décohéreur, décohésion, décoiffage, décoiffement, décoiffer,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界争


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗的方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决联合国的根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解决贸易的机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院一个司法机构,拥有审理行政的司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

本条规定和平解决的机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间解决条款的公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地方国际危机的任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易的机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作监管机关的职能对联合国提出这种索赔,就需要解决这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协定都诉诸国际投资解决中心的仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间的有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成的联合委员会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类的法官否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此的历史背景非常重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


décolletage, décolleté, décolleter, décolleteur, décolleteuse, décolleur, décolleuse, décolmatage, décolonisateur, décolonisation,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗的方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决的根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解决贸易的机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法机构,拥有审理行政的司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

本条规定和平解决的机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有家间解决条款的公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地方发展为际危机的任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易的机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管机关的职能对提出这种索赔,就需要为解决这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的际协定都诉诸际投资解决中心的仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受之间的有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成的委员会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类的法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此的历史背景是非常重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


décommuniser, décompactage, décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter, décomplexé,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界争


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗的方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决是联合国的根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

内还包括一套解决贸易的机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法机构,拥有审理行政的司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

和平解决的机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些张采取载有国家间解决款的公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质的地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地方发展为国际危机的任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易的机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管机关的职能对联合国提出这种索赔,就需要为解决这种作出

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题的国际协都诉诸国际投资解决中心的仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间的有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成的联合会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类的法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此的历史背景是非常重要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界争


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗方式解决

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天谈判,解决了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解决是联合国支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解决贸易机制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法机构,拥有审理行政司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

条规定和平解决机制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间解决条款公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着缘政治性质

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止发展为国际危机任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解决贸易机制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管机关职能对联合国提出这种索赔,就需要为解决这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题国际协定都诉诸国际投资解决中心仲裁机制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成联合委员会来解决这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

解决商业领域工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此历史背景是非常重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner, déconjugaison,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,
zhēng duān
dispute; conflit; différend
conflit de frontière
边界


dispute; conflit; différend边界~conflit de frontière
différend
litige
conflit Fr helper cop yright

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠方式解

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天谈判,了。

C'est lui qui a suscité des querelles.

是他挑起了

En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.

确实,和平解是联合国根本支柱之一。

Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.

协定内还包括一套解贸易制。

Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.

行政法院是一个司法构,拥有审理行政司法管辖权。

L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.

本条规定和平解制。

Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.

有些委员主张采取载有国家间条款公约形式。

Il s'agit pour lui d'un différend régional à caractère géopolitique entre le Maroc et l'Algérie.

在它看来,问题在于摩洛哥与阿尔及利亚之间存在着地缘政治性质地区

Ceci implique que nous nous efforcions d'empêcher que les différends régionaux acquièrent une dimension internationale.

对我们而言,这包括防止地方发展为国际危任务。

Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.

通过了一个解贸易制。

En conséquence, il faudrait prévoir la façon de résoudre ce genre de litige.

因此,如果就作为监管职能对联合国提出这种索赔,就需要为解这种作出规定。

De nombreux accords d'investissement renvoient aux services d'arbitrage du Centre.

许多涉及投资问题国际协定都诉诸国际投资中心仲裁制。

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间有所增加。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解不动产委员会提出了50 000多起与基尔库克有关索赔。

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致不信任,导致意见分歧,当然还可能导致

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成联合委员会来解这一

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

商业领域工作今后应将仲裁问题包括在内。

Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?

处理此类法官是否接受过专门培训?

Mme Terrazas Ontiveros (Bolivie) dit qu'il est important de tenir compte du contexte historique du conflit.

Terrazas Ontiveros女士(玻利维亚)说,铭记此历史背景是非常重要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 争端 的法语例句

用户正在搜索


déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser, déconstruction,

相似单词


争宠卖俏, 争宠求荣, 争创, 争得, 争斗, 争端, 争端的, 争夺, 争夺的利益, 争夺优势,